<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="../../Styles/Interlinear/Main.css"?>
<book name="1 Kings" id="11" testament="old">
	<script xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" src="../../Styles/Interlinear/Main.js"></script>
	<chapter num="7" id="c7">
		<verse num="1" id="v1">
			<word num="1" id="v1-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>But</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v1-w2">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>bê·ṯōw</transliteration>
				<hebrew>בֵּיתוֹ֙</hebrew>
				<english>his own house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">宮室</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v1-w3">
				<strongs>1129</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>bā·nāh</transliteration>
				<hebrew>בָּנָ֣ה</hebrew>
				<english>took to build</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為自己建造</chinese>
				<chinese-definition>建造</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v1-w4">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh,</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֔ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v1-w5">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>šə·lōš</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹ֥שׁ</hebrew>
				<english>three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十三</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v1-w6">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘eś·rêh</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרֵ֖ה</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十三</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v1-w7">
				<strongs>8141</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>šā·nāh;</transliteration>
				<hebrew>שָׁנָ֑ה</hebrew>
				<english>years</english>
				<chinese unaudited="unaudited">年</chinese>
				<chinese-definition>年</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v1-w8">
				<strongs>3615</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ḵal</transliteration>
				<hebrew>וַיְכַ֖ל</hebrew>
				<english>so he finished</english>
				<chinese unaudited="unaudited">方才造成</chinese>
				<chinese-definition>Qal 完成、結束、停止，Pi'el 完成、毀壞、根除</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v1-w9">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v1-w10">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v1-w11">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>bê·ṯōw.</transliteration>
				<hebrew>בֵּיתֽוֹ׃</hebrew>
				<english>his house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">宮室</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="2" id="v2">
			<word num="1" id="v2-w1">
				<strongs>1129</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yi·ḇen</transliteration>
				<hebrew>וַיִּ֜בֶן</hebrew>
				<english>And He built</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又建造</chinese>
				<chinese-definition>建造</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v2-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v2-w3">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֣ית ׀</hebrew>
				<english>the House</english>
				<chinese unaudited="unaudited">宮</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v2-w4">
				<strongs>3293</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ya·‘ar</transliteration>
				<hebrew>יַ֣עַר</hebrew>
				<english>of the Forest</english>
				<chinese unaudited="unaudited">林</chinese>
				<chinese-definition>森林</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v2-w5">
				<strongs>3844</strongs>
				<pos>Art | N‑proper‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - proper - feminine singular</parse>
				<transliteration>hal·lə·ḇā·nō·wn,</transliteration>
				<hebrew>הַלְּבָנ֗וֹן</hebrew>
				<english>of Lebanon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">黎巴嫩</chinese>
				<chinese-definition>黎巴嫩</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v2-w6">
				<strongs>3967</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>mê·’āh</transliteration>
				<hebrew>מֵאָ֨ה</hebrew>
				<english>a hundred</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一百</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一百」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v2-w7">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֤ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v2-w8">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>’ā·rə·kōw</transliteration>
				<hebrew>אָרְכּוֹ֙</hebrew>
				<english>its length [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v2-w9">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>וַחֲמִשִּׁ֤ים</hebrew>
				<english>and fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v2-w10">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh</transliteration>
				<hebrew>אַמָּה֙</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v2-w11">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>rā·ḥə·bōw,</transliteration>
				<hebrew>רָחְבּ֔וֹ</hebrew>
				<english>its width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v2-w12">
				<strongs>7970</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>ū·šə·lō·šîm</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁלֹשִׁ֥ים</hebrew>
				<english>and thirty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v2-w13">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֖ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v2-w14">
				<strongs>6967</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>qō·w·mā·ṯōw;</transliteration>
				<hebrew>קוֹמָת֑וֹ</hebrew>
				<english>its height</english>
				<chinese unaudited="unaudited">高</chinese>
				<chinese-definition>高</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v2-w15">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al,</transliteration>
				<hebrew>עַ֗ל</hebrew>
				<english>with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v2-w16">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’ar·bā·‘āh</transliteration>
				<hebrew>אַרְבָּעָה֙</hebrew>
				<english>four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三原文是四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v2-w17">
				<strongs>2905</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>ṭū·rê</transliteration>
				<hebrew>טוּרֵי֙</hebrew>
				<english>rows</english>
				<chinese unaudited="unaudited">行</chinese>
				<chinese-definition>一排</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v2-w18">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>‘am·mū·ḏê</transliteration>
				<hebrew>עַמּוּדֵ֣י</hebrew>
				<english>of pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v2-w19">
				<strongs>730</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·rā·zîm,</transliteration>
				<hebrew>אֲרָזִ֔ים</hebrew>
				<english>cedar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有香柏木</chinese>
				<chinese-definition>香柏木、香柏樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v2-w20">
				<strongs>3773</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>ū·ḵə·ru·ṯō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וּכְרֻת֥וֹת</hebrew>
				<english>and beams</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柁樑</chinese>
				<chinese-definition>橫梁</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v2-w21">
				<strongs>730</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·rā·zîm</transliteration>
				<hebrew>אֲרָזִ֖ים</hebrew>
				<english>cedar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有香柏木</chinese>
				<chinese-definition>香柏木、香柏樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v2-w22">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="23" id="v2-w23">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm.</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּוּדִֽים׃</hebrew>
				<english>the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="3" id="v3">
			<word num="1" id="v3-w1">
				<strongs>5603</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·sā·p̄un</transliteration>
				<hebrew>וְסָפֻ֣ן</hebrew>
				<english>And [it was] paneled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為蓋</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v3-w2">
				<strongs>730</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>bā·’e·rez,</transliteration>
				<hebrew>בָּאֶ֗רֶז</hebrew>
				<english>with cedar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以香柏木</chinese>
				<chinese-definition>香柏木、香柏樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v3-w3">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mim·ma·‘al</transliteration>
				<hebrew>מִמַּ֙עַל֙</hebrew>
				<english>above</english>
				<chinese unaudited="unaudited">其上</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v3-w4">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v3-w5">
				<strongs>6763</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>haṣ·ṣə·lā·‘ōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַצְּלָעֹת֙</hebrew>
				<english>the beams</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>物體的表面、肋骨、橫梁</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v3-w6">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֣ר</hebrew>
				<english>that [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v3-w7">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v3-w8">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm,</transliteration>
				<hebrew>הָֽעַמּוּדִ֔ים</hebrew>
				<english>pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v3-w9">
				<strongs>705</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>’ar·bā·‘îm</transliteration>
				<hebrew>אַרְבָּעִ֖ים</hebrew>
				<english>forty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">根共有四十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v3-w10">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·miš·šāh;</transliteration>
				<hebrew>וַחֲמִשָּׁ֑ה</hebrew>
				<english>and five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v3-w11">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šāh</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשָּׁ֥ה</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五根</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v3-w12">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śār</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֖ר</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v3-w13">
				<strongs>2905</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haṭ·ṭūr.</transliteration>
				<hebrew>הַטּֽוּר׃</hebrew>
				<english>[to] a row</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每行</chinese>
				<chinese-definition>一排</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="4" id="v4">
			<word num="1" id="v4-w1">
				<strongs>8261</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ū·šə·qu·p̄îm</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁקֻפִ֖ים</hebrew>
				<english>And [There were] windows [with beveled frames]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有窗戶</chinese>
				<chinese-definition>框架、窗櫺</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v4-w2">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·šāh</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹשָׁ֣ה</hebrew>
				<english>three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v4-w3">
				<strongs>2905</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṭū·rîm;</transliteration>
				<hebrew>טוּרִ֑ים</hebrew>
				<english>[in] rows</english>
				<chinese unaudited="unaudited">層</chinese>
				<chinese-definition>一排</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v4-w4">
				<strongs>4237</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ū·me·ḥĕ·zāh</transliteration>
				<hebrew>וּמֶחֱזָ֥ה</hebrew>
				<english>and window [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">窗</chinese>
				<chinese-definition>光線、窗戶</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v4-w5">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>opposite</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相對</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v4-w6">
				<strongs>4237</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>me·ḥĕ·zāh</transliteration>
				<hebrew>מֶחֱזָ֖ה</hebrew>
				<english>window</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與窗</chinese>
				<chinese-definition>光線、窗戶</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v4-w7">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šā·lōš</transliteration>
				<hebrew>שָׁלֹ֥שׁ</hebrew>
				<english>three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v4-w8">
				<strongs>6471</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>pə·‘ā·mîm.</transliteration>
				<hebrew>פְּעָמִֽים׃</hebrew>
				<english>[in] tiers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>敲擊、腳步、這一次、次數</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="5" id="v5">
			<word num="1" id="v5-w1">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>וְכָל־</hebrew>
				<english>And all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所有的</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v5-w2">
				<strongs>6607</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hap·pə·ṯā·ḥîm</transliteration>
				<hebrew>הַפְּתָחִ֥ים</hebrew>
				<english>the doorways</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門</chinese>
				<chinese-definition>通道、入口</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v5-w3">
				<strongs>4201</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·ham·mə·zū·zō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַמְּזוּז֖וֹת</hebrew>
				<english>and doorposts [had]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">框</chinese>
				<chinese-definition>門框、門柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v5-w4">
				<strongs>7251</strongs>
				<pos>V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural</parse>
				<transliteration>rə·ḇu·‘îm</transliteration>
				<hebrew>רְבֻעִ֣ים</hebrew>
				<english>rectangular</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是厚木見方</chinese>
				<chinese-definition>使成正方形</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v5-w5">
				<strongs>8260</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>šā·qep̄;</transliteration>
				<hebrew>שָׁ֑קֶף</hebrew>
				<english>frames</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的有窗戶</chinese>
				<chinese-definition>框架、門框</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v5-w6">
				<strongs>4136</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>ū·mūl</transliteration>
				<hebrew>וּמ֧וּל</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相對</chinese>
				<chinese-definition>朝向前方、從前面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v5-w7">
				<strongs>4237</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>me·ḥĕ·zāh</transliteration>
				<hebrew>מֶחֱזָ֛ה</hebrew>
				<english>window [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三層窗</chinese>
				<chinese-definition>光線、窗戶</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v5-w8">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>opposite</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相對</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v5-w9">
				<strongs>4237</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>me·ḥĕ·zāh</transliteration>
				<hebrew>מֶחֱזָ֖ה</hebrew>
				<english>window</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與窗</chinese>
				<chinese-definition>光線、窗戶</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v5-w10">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šā·lōš</transliteration>
				<hebrew>שָׁלֹ֥שׁ</hebrew>
				<english>three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v5-w11">
				<strongs>6471</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>pə·‘ā·mîm.</transliteration>
				<hebrew>פְּעָמִֽים׃</hebrew>
				<english>[in] tiers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>敲擊、腳步、這一次、次數</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="6" id="v6">
			<word num="1" id="v6-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’êṯ</transliteration>
				<hebrew>וְאֵ֨ת</hebrew>
				<english>And also</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v6-w2">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’ū·lām</transliteration>
				<hebrew>אוּלָ֤ם</hebrew>
				<english>the Hall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的廊子</chinese>
				<chinese-definition>門廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v6-w3">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>הָֽעַמּוּדִים֙</hebrew>
				<english>of Pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v6-w4">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh,</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֔ה</hebrew>
				<english>He made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">建造</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v6-w5">
				<strongs>2572</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>ḥă·miš·šîm</transliteration>
				<hebrew>חֲמִשִּׁ֤ים</hebrew>
				<english>fifty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v6-w6">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh</transliteration>
				<hebrew>אַמָּה֙</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v6-w7">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>’ā·rə·kōw,</transliteration>
				<hebrew>אָרְכּ֔וֹ</hebrew>
				<english>its length [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v6-w8">
				<strongs>7970</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑cp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - common plural</parse>
				<transliteration>ū·šə·lō·šîm</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁלֹשִׁ֥ים</hebrew>
				<english>and thirty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v6-w9">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֖ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v6-w10">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>rā·ḥə·bōw;</transliteration>
				<hebrew>רָחְבּ֑וֹ</hebrew>
				<english>its width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v6-w11">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ū·lām</transliteration>
				<hebrew>וְאוּלָם֙</hebrew>
				<english>and [was] a portico</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又有廊子</chinese>
				<chinese-definition>門廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v6-w12">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>upon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v6-w13">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>pə·nê·hem,</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵיהֶ֔ם</hebrew>
				<english>in front of them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這廊前</chinese>
				<chinese-definition>臉</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v6-w14">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·‘am·mu·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>וְעַמֻּדִ֥ים</hebrew>
				<english>and with pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v6-w15">
				<strongs>5646</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘āḇ</transliteration>
				<hebrew>וְעָ֖ב</hebrew>
				<english>and a canopy [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和臺階</chinese>
				<chinese-definition>門檻、踏腳台、屋簷</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v6-w16">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>upon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v6-w17">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>pə·nê·hem.</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵיהֶֽם׃</hebrew>
				<english>in front of them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊外</chinese>
				<chinese-definition>臉</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="7" id="v7">
			<word num="1" id="v7-w1">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·’ū·lām</transliteration>
				<hebrew>וְאוּלָ֤ם</hebrew>
				<english>And a hall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一廊</chinese>
				<chinese-definition>門廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v7-w2">
				<strongs>3678</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hak·kis·sê</transliteration>
				<hebrew>הַכִּסֵּא֙</hebrew>
				<english>for the throne</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的座位</chinese>
				<chinese-definition>寶座、座位</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v7-w3">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֣ר</hebrew>
				<english>where</english>
				<chinese unaudited="unaudited">其</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v7-w4">
				<strongs>8199</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yiš·pāṭ-</transliteration>
				<hebrew>יִשְׁפָּט־</hebrew>
				<english>he might judge</english>
				<chinese unaudited="unaudited">設立審判</chinese>
				<chinese-definition>審判、辯白、處罰</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v7-w5">
				<strongs>8033</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>šām,</transliteration>
				<hebrew>שָׁ֔ם</hebrew>
				<english>there</english>
				<chinese unaudited="unaudited">中</chinese>
				<chinese-definition>那裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v7-w6">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’u·lām</transliteration>
				<hebrew>אֻלָ֥ם</hebrew>
				<english>the Hall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這廊</chinese>
				<chinese-definition>門廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v7-w7">
				<strongs>4941</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·miš·pāṭ</transliteration>
				<hebrew>הַמִּשְׁפָּ֖ט</hebrew>
				<english>of Judgment</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>正義、公平、審判、律例、規矩</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v7-w8">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh;</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֑ה</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又建造</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v7-w9">
				<strongs>5603</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·sā·p̄ūn</transliteration>
				<hebrew>וְסָפ֣וּן</hebrew>
				<english>and [it was] paneled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">遮蔽</chinese>
				<chinese-definition>覆蓋</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v7-w10">
				<strongs>730</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>bā·’e·rez,</transliteration>
				<hebrew>בָּאֶ֔רֶז</hebrew>
				<english>with cedar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都用香柏木</chinese>
				<chinese-definition>香柏木、香柏樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v7-w11">
				<strongs>7172</strongs>
				<pos>Prep‑m, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-m, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mê·haq·qar·qa‘</transliteration>
				<hebrew>מֵהַקַּרְקַ֖ע</hebrew>
				<english>from floor</english>
				<chinese unaudited="unaudited">從地</chinese>
				<chinese-definition>底部、地板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v7-w12">
				<strongs>5704</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘aḏ-</transliteration>
				<hebrew>עַד־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">到</chinese>
				<chinese-definition>直到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v7-w13">
				<strongs>7172</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haq·qar·qā‘.</transliteration>
				<hebrew>הַקַּרְקָֽע׃</hebrew>
				<english>ceiling</english>
				<chinese unaudited="unaudited">頂</chinese>
				<chinese-definition>底部、地板</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="8" id="v8">
			<word num="1" id="v8-w1">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·ḇê·ṯōw</transliteration>
				<hebrew>וּבֵיתוֹ֩</hebrew>
				<english>And the house [had]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">內</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v8-w2">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer-</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר־</hebrew>
				<english>where</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v8-w3">
				<strongs>3427</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yê·šeḇ</transliteration>
				<hebrew>יֵ֨שֶׁב</hebrew>
				<english>he dwelt</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所羅門住</chinese>
				<chinese-definition>居住、坐、停留</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v8-w4">
				<strongs>8033</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>šām</transliteration>
				<hebrew>שָׁ֜ם</hebrew>
				<english>there</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>那裡</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v8-w5">
				<strongs>2691</strongs>
				<pos>N‑cs</pos>
				<parse>Noun - common singular</parse>
				<transliteration>ḥā·ṣêr</transliteration>
				<hebrew>חָצֵ֣ר</hebrew>
				<english>court</english>
				<chinese unaudited="unaudited">院</chinese>
				<chinese-definition>I 院子；II 村莊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v8-w6">
				<strongs>312</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥe·reṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָאַחֶ֗רֶת</hebrew>
				<english>another</english>
				<chinese unaudited="unaudited">後</chinese>
				<chinese-definition>別的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v8-w7">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mib·bêṯ</transliteration>
				<hebrew>מִבֵּית֙</hebrew>
				<english>inside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的宮室</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v8-w8">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lā·’ū·lām,</transliteration>
				<hebrew>לָֽאוּלָ֔ם</hebrew>
				<english>inside the hall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊</chinese>
				<chinese-definition>門廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v8-w9">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>Prep‑k, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-k, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>kam·ma·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>כַּמַּֽעֲשֶׂ֥ה</hebrew>
				<english>of like workmanship</english>
				<chinese unaudited="unaudited">工作</chinese>
				<chinese-definition>作為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v8-w10">
				<strongs>2088</strongs>
				<pos>Art | Pro‑ms</pos>
				<parse>Article :: Pronoun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haz·zeh</transliteration>
				<hebrew>הַזֶּ֖ה</hebrew>
				<english>This</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v8-w11">
				<strongs>1961</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·yāh;</transliteration>
				<hebrew>הָיָ֑ה</hebrew>
				<english>was</english>
				<chinese unaudited="unaudited">工作與</chinese>
				<chinese-definition>是、成為、臨到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v8-w12">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·ḇa·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>וּבַ֜יִת</hebrew>
				<english>and a house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一宮</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v8-w13">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ya·‘ă·śeh</transliteration>
				<hebrew>יַעֲשֶׂ֤ה</hebrew>
				<english>made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">建造</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v8-w14">
				<strongs>1323</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·ḇaṯ-</transliteration>
				<hebrew>לְבַת־</hebrew>
				<english>for daughter</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的女兒</chinese>
				<chinese-definition>女子、女兒</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v8-w15">
				<strongs>6547</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>par·‘ōh</transliteration>
				<hebrew>פַּרְעֹה֙</hebrew>
				<english>of Pharaoh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">法老</chinese>
				<chinese-definition>法老</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v8-w16">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֣ר</hebrew>
				<english>whom</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又為所</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v8-w17">
				<strongs>3947</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>lā·qaḥ</transliteration>
				<hebrew>לָקַ֣ח</hebrew>
				<english>he had taken [as wife]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">娶</chinese>
				<chinese-definition>拿、取</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v8-w18">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh,</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֔ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相同所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v8-w19">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Prep‑k, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-k, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>kā·’ū·lām</transliteration>
				<hebrew>כָּאוּלָ֖ם</hebrew>
				<english>like hall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊子一樣</chinese>
				<chinese-definition>門廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v8-w20">
				<strongs>2088</strongs>
				<pos>Art | Pro‑ms</pos>
				<parse>Article :: Pronoun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haz·zeh.</transliteration>
				<hebrew>הַזֶּֽה׃</hebrew>
				<english>this</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做法與這</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="9" id="v9">
			<word num="1" id="v9-w1">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>All</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一切</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v9-w2">
				<strongs>428</strongs>
				<pos>Pro‑cp</pos>
				<parse>Pronoun - common plural</parse>
				<transliteration>’êl·leh</transliteration>
				<hebrew>אֵ֜לֶּה</hebrew>
				<english>these [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">建造這</chinese>
				<chinese-definition>這些</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v9-w3">
				<strongs>68</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḇā·nîm</transliteration>
				<hebrew>אֲבָנִ֤ים</hebrew>
				<english>[of] stones</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所用的石頭</chinese>
				<chinese-definition>石頭、法碼、寶石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v9-w4">
				<strongs>3368</strongs>
				<pos>Adj‑fp</pos>
				<parse>Adjective - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·qā·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>יְקָרֹת֙</hebrew>
				<english>costly</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是寶貴</chinese>
				<chinese-definition>寶貴的、有價值的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v9-w5">
				<strongs>4060</strongs>
				<pos>Prep‑k | N‑fpc</pos>
				<parse>Preposition-k :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>kə·mid·dōṯ</transliteration>
				<hebrew>כְּמִדֹּ֣ת</hebrew>
				<english>to size</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的是按著尺寸</chinese>
				<chinese-definition>身量、大小</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v9-w6">
				<strongs>1496</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>gā·zîṯ,</transliteration>
				<hebrew>גָּזִ֔ית</hebrew>
				<english>cut</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鑿成</chinese>
				<chinese-definition>鑿、切割</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v9-w7">
				<strongs>1641</strongs>
				<pos>V‑Pual‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Pual - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>mə·ḡō·rā·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>מְגֹרָר֥וֹת</hebrew>
				<english>trimmed</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鋸</chinese>
				<chinese-definition>Qal 拖，Nif'al 反芻，Po'al 鋸開</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v9-w8">
				<strongs>4050</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bam·mə·ḡê·rāh</transliteration>
				<hebrew>בַּמְּגֵרָ֖ה</hebrew>
				<english>with saws</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的是用鋸</chinese>
				<chinese-definition>鋸子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v9-w9">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>mib·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>מִבַּ֣יִת</hebrew>
				<english>inside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">裡</chinese>
				<chinese-definition>內部、殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v9-w10">
				<strongs>2351</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑m | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-m :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·mi·ḥūṣ;</transliteration>
				<hebrew>וּמִח֑וּץ</hebrew>
				<english>and out</english>
				<chinese unaudited="unaudited">外</chinese>
				<chinese-definition>街上、外頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v9-w11">
				<strongs>4527</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑m | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-m :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·mim·mas·sāḏ</transliteration>
				<hebrew>וּמִמַּסָּד֙</hebrew>
				<english>and from the foundation</english>
				<chinese unaudited="unaudited">齊的從根基</chinese>
				<chinese-definition>基礎、根基</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v9-w12">
				<strongs>5704</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘aḏ-</transliteration>
				<hebrew>עַד־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">直到</chinese>
				<chinese-definition>直到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v9-w13">
				<strongs>2947</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haṭ·ṭə·p̄ā·ḥō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַטְּפָח֔וֹת</hebrew>
				<english>the eaves</english>
				<chinese unaudited="unaudited">檐石</chinese>
				<chinese-definition>手的寬度、一個測量單位</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v9-w14">
				<strongs>2351</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑m | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-m :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·mi·ḥūṣ</transliteration>
				<hebrew>וּמִח֖וּץ</hebrew>
				<english>and on the outside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">從外頭</chinese>
				<chinese-definition>街上、外頭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v9-w15">
				<strongs>5704</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘aḏ-</transliteration>
				<hebrew>עַד־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">直到</chinese>
				<chinese-definition>直到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v9-w16">
				<strongs>2691</strongs>
				<pos>Art | N‑cs</pos>
				<parse>Article :: Noun - common singular</parse>
				<transliteration>he·ḥā·ṣêr</transliteration>
				<hebrew>הֶחָצֵ֥ר</hebrew>
				<english>the court</english>
				<chinese unaudited="unaudited">院都是如此</chinese>
				<chinese-definition>I 院子；II 村莊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v9-w17">
				<strongs>1419</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>hag·gə·ḏō·w·lāh.</transliteration>
				<hebrew>הַגְּדוֹלָֽה׃</hebrew>
				<english>great</english>
				<chinese unaudited="unaudited">大</chinese>
				<chinese-definition>大的、偉大的</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="10" id="v10">
			<word num="1" id="v10-w1">
				<strongs>3245</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Pual‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Pual - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·mə·yus·sāḏ</transliteration>
				<hebrew>וּמְיֻסָּ֕ד</hebrew>
				<english>And the foundation [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">根基</chinese>
				<chinese-definition>立地基</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v10-w2">
				<strongs>68</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḇā·nîm</transliteration>
				<hebrew>אֲבָנִ֥ים</hebrew>
				<english>[of] stones</english>
				<chinese unaudited="unaudited">石頭</chinese>
				<chinese-definition>石頭、法碼、寶石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v10-w3">
				<strongs>3368</strongs>
				<pos>Adj‑fp</pos>
				<parse>Adjective - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·qā·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>יְקָר֖וֹת</hebrew>
				<english>costly</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是寶貴</chinese>
				<chinese-definition>寶貴的、有價值的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v10-w4">
				<strongs>68</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḇā·nîm</transliteration>
				<hebrew>אֲבָנִ֣ים</hebrew>
				<english>stones</english>
				<chinese unaudited="unaudited">石頭</chinese>
				<chinese-definition>石頭、法碼、寶石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v10-w5">
				<strongs>1419</strongs>
				<pos>Adj‑fp</pos>
				<parse>Adjective - feminine plural</parse>
				<transliteration>gə·ḏō·lō·wṯ;</transliteration>
				<hebrew>גְּדֹל֑וֹת</hebrew>
				<english>large</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的大</chinese>
				<chinese-definition>大的、偉大的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v10-w6">
				<strongs>68</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>’aḇ·nê</transliteration>
				<hebrew>אַבְנֵי֙</hebrew>
				<english>some</english>
				<chinese unaudited="unaudited">石頭</chinese>
				<chinese-definition>石頭、法碼、寶石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v10-w7">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>עֶ֣שֶׂר</hebrew>
				<english>ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有長十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v10-w8">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֔וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v10-w9">
				<strongs>68</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>wə·’aḇ·nê</transliteration>
				<hebrew>וְאַבְנֵ֖י</hebrew>
				<english>and some</english>
				<chinese unaudited="unaudited">石頭</chinese>
				<chinese-definition>石頭、法碼、寶石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v10-w10">
				<strongs>8083</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šə·mō·neh</transliteration>
				<hebrew>שְׁמֹנֶ֥ה</hebrew>
				<english>eight</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘的有長八肘的</chinese>
				<chinese-definition>數目的「八」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v10-w11">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>אַמּֽוֹת׃</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="11" id="v11">
			<word num="1" id="v11-w1">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑m, Prep‑l | Adv | 3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-m, Preposition-l :: Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ū·mil·ma‘·lāh,</transliteration>
				<hebrew>וּמִלְמַ֗עְלָה</hebrew>
				<english>And above</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上面</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v11-w2">
				<strongs>68</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḇā·nîm</transliteration>
				<hebrew>אֲבָנִ֧ים</hebrew>
				<english>stones</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的石頭</chinese>
				<chinese-definition>石頭、法碼、寶石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v11-w3">
				<strongs>3368</strongs>
				<pos>Adj‑fp</pos>
				<parse>Adjective - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·qā·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>יְקָר֛וֹת</hebrew>
				<english>[were] costly</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寶貴</chinese>
				<chinese-definition>寶貴的、有價值的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v11-w4">
				<strongs>4060</strongs>
				<pos>Prep‑k | N‑fpc</pos>
				<parse>Preposition-k :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>kə·mid·dō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>כְּמִדּ֥וֹת</hebrew>
				<english>to size</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和按著尺寸</chinese>
				<chinese-definition>身量、大小</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v11-w5">
				<strongs>1496</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>gā·zîṯ</transliteration>
				<hebrew>גָּזִ֖ית</hebrew>
				<english>hewn</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鑿成</chinese>
				<chinese-definition>鑿、切割</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v11-w6">
				<strongs>730</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wā·’ā·rez.</transliteration>
				<hebrew>וָאָֽרֶז׃</hebrew>
				<english>and cedar wood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有香柏木</chinese>
				<chinese-definition>香柏木、香柏樹</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="12" id="v12">
			<word num="1" id="v12-w1">
				<strongs>2691</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑cs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - common singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥā·ṣêr</transliteration>
				<hebrew>וְחָצֵ֨ר</hebrew>
				<english>And court [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">院</chinese>
				<chinese-definition>I 院子；II 村莊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v12-w2">
				<strongs>1419</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>hag·gə·ḏō·w·lāh</transliteration>
				<hebrew>הַגְּדוֹלָ֜ה</hebrew>
				<english>the great</english>
				<chinese unaudited="unaudited">大</chinese>
				<chinese-definition>大的、偉大的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v12-w3">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ,</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֗יב</hebrew>
				<english>enclosed</english>
				<chinese unaudited="unaudited">周圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v12-w4">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·šāh</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹשָׁה֙</hebrew>
				<english>three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v12-w5">
				<strongs>2905</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṭū·rîm</transliteration>
				<hebrew>טוּרִ֣ים</hebrew>
				<english>with rows</english>
				<chinese unaudited="unaudited">層</chinese>
				<chinese-definition>一排</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v12-w6">
				<strongs>1496</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>gā·zîṯ,</transliteration>
				<hebrew>גָּזִ֔ית</hebrew>
				<english>of hewn stones</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有鑿成的石頭</chinese>
				<chinese-definition>鑿、切割</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v12-w7">
				<strongs>2905</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ṭūr</transliteration>
				<hebrew>וְט֖וּר</hebrew>
				<english>and a row</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一層</chinese>
				<chinese-definition>一排</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v12-w8">
				<strongs>3773</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>kə·ru·ṯōṯ</transliteration>
				<hebrew>כְּרֻתֹ֣ת</hebrew>
				<english>of beams</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>橫梁</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v12-w9">
				<strongs>730</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·rā·zîm;</transliteration>
				<hebrew>אֲרָזִ֑ים</hebrew>
				<english>cedar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">香柏木</chinese>
				<chinese-definition>香柏木、香柏樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v12-w10">
				<strongs>2691</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑l | N‑csc</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-l :: Noun - common singular construct</parse>
				<transliteration>wə·la·ḥă·ṣar</transliteration>
				<hebrew>וְלַחֲצַ֧ר</hebrew>
				<english>so were court</english>
				<chinese unaudited="unaudited">院</chinese>
				<chinese-definition>I 院子；II 村莊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v12-w11">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ-</transliteration>
				<hebrew>בֵּית־</hebrew>
				<english>of the house of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v12-w12">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh</transliteration>
				<hebrew>יְהוָ֛ה</hebrew>
				<english>Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都照耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v12-w13">
				<strongs>6442</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fsc</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>hap·pə·nî·mîṯ</transliteration>
				<hebrew>הַפְּנִימִ֖ית</hebrew>
				<english>the inner</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的內</chinese>
				<chinese-definition>內部的、裡面的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v12-w14">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·lə·’u·lām</transliteration>
				<hebrew>וּלְאֻלָ֥ם</hebrew>
				<english>and the vestibule</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊的樣式</chinese>
				<chinese-definition>門廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v12-w15">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·bā·yiṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַבָּֽיִת׃</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v12-w16">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>p̄</transliteration>
				<hebrew>פ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>開的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="13" id="v13">
			<word num="1" id="v13-w1">
				<strongs>7971</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yiš·laḥ</transliteration>
				<hebrew>וַיִּשְׁלַח֙</hebrew>
				<english>And sent</english>
				<chinese unaudited="unaudited">差遣</chinese>
				<chinese-definition>差遣、釋放、送走、伸出、伸展</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v13-w2">
				<strongs>4428</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·me·leḵ</transliteration>
				<hebrew>הַמֶּ֣לֶךְ</hebrew>
				<english>King</english>
				<chinese unaudited="unaudited">王</chinese>
				<chinese-definition>王</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v13-w3">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh,</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֔ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v13-w4">
				<strongs>3947</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yiq·qaḥ</transliteration>
				<hebrew>וַיִּקַּ֥ח</hebrew>
				<english>and brought</english>
				<chinese unaudited="unaudited">召了來</chinese>
				<chinese-definition>拿、取</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v13-w5">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">去將</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v13-w6">
				<strongs>2438</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥî·rām</transliteration>
				<hebrew>חִירָ֖ם</hebrew>
				<english>Huram</english>
				<chinese unaudited="unaudited">戶蘭</chinese>
				<chinese-definition>希蘭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v13-w7">
				<strongs>6865</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑proper‑fs</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - proper - feminine singular</parse>
				<transliteration>miṣ·ṣōr.</transliteration>
				<hebrew>מִצֹּֽר׃</hebrew>
				<english>from Tyre</english>
				<chinese unaudited="unaudited">人往泰爾</chinese>
				<chinese-definition>推羅或泰爾</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="14" id="v14">
			<word num="1" id="v14-w1">
				<strongs>1121</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ben-</transliteration>
				<hebrew>בֶּן־</hebrew>
				<english>The son of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的兒子</chinese>
				<chinese-definition>兒子、孫子、後裔、成員</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v14-w2">
				<strongs>802</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’iš·šāh</transliteration>
				<hebrew>אִשָּׁה֩</hebrew>
				<english>a woman</english>
				<chinese unaudited="unaudited">婦</chinese>
				<chinese-definition>女人、妻子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v14-w3">
				<strongs>490</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’al·mā·nāh</transliteration>
				<hebrew>אַלְמָנָ֨ה</hebrew>
				<english>a widow</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一個寡</chinese>
				<chinese-definition>寡婦、荒廢的宮殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v14-w4">
				<strongs>1931</strongs>
				<pos>Pro‑3ms</pos>
				<parse>Pronoun - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>hū</transliteration>
				<hebrew>ה֜וּא</hebrew>
				<english>He [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他是</chinese>
				<chinese-definition>他</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v14-w5">
				<strongs>4294</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mim·maṭ·ṭêh</transliteration>
				<hebrew>מִמַּטֵּ֣ה</hebrew>
				<english>from the tribe</english>
				<chinese unaudited="unaudited">支派中</chinese>
				<chinese-definition>杖、支派、分支</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v14-w6">
				<strongs>5321</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>nap̄·tā·lî,</transliteration>
				<hebrew>נַפְתָּלִ֗י</hebrew>
				<english>of Naphtali</english>
				<chinese unaudited="unaudited">拿弗他利</chinese>
				<chinese-definition>拿弗他利</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v14-w7">
				<strongs>1</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ā·ḇîw</transliteration>
				<hebrew>וְאָבִ֣יו</hebrew>
				<english>and his father [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他父親</chinese>
				<chinese-definition>父親、祖先</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v14-w8">
				<strongs>376</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’îš-</transliteration>
				<hebrew>אִישׁ־</hebrew>
				<english>a man</english>
				<chinese unaudited="unaudited">人</chinese>
				<chinese-definition>各人、人、男人、丈夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v14-w9">
				<strongs>6876</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>ṣō·rî</transliteration>
				<hebrew>צֹרִי֮</hebrew>
				<english>Tyrian</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是泰爾</chinese>
				<chinese-definition>泰爾人</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v14-w10">
				<strongs>2794</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥō·rêš</transliteration>
				<hebrew>חֹרֵ֣שׁ</hebrew>
				<english>a worker</english>
				<chinese unaudited="unaudited">作銅匠的</chinese>
				<chinese-definition>銅匠、鐵匠</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v14-w11">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ</transliteration>
				<hebrew>נְחֹשֶׁת֒</hebrew>
				<english>bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">作銅匠的</chinese>
				<chinese-definition>銅、腳鐐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v14-w12">
				<strongs>4390</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yim·mā·lê</transliteration>
				<hebrew>וַ֠יִּמָּלֵא</hebrew>
				<english>and he was filled</english>
				<chinese unaudited="unaudited">戶蘭滿</chinese>
				<chinese-definition>充滿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v14-w13">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english>with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v14-w14">
				<strongs>2451</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ha·ḥā·ḵə·māh</transliteration>
				<hebrew>הַחָכְמָ֤ה</hebrew>
				<english>wisdom</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有智慧</chinese>
				<chinese-definition>智慧</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v14-w15">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v14-w16">
				<strongs>8394</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hat·tə·ḇū·nāh</transliteration>
				<hebrew>הַתְּבוּנָה֙</hebrew>
				<english>understanding</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聰明</chinese>
				<chinese-definition>聰明</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v14-w17">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v14-w18">
				<strongs>1847</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>had·da·‘aṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַדַּ֔עַת</hebrew>
				<english>skill</english>
				<chinese unaudited="unaudited">技能</chinese>
				<chinese-definition>知識</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v14-w19">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>la·‘ă·śō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לַעֲשׂ֥וֹת</hebrew>
				<english>in working with</english>
				<chinese unaudited="unaudited">善於</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v14-w20">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all kinds</english>
				<chinese unaudited="unaudited">各樣</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v14-w21">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mə·lā·ḵāh</transliteration>
				<hebrew>מְלָאכָ֖ה</hebrew>
				<english>of work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">作</chinese>
				<chinese-definition>工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v14-w22">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ban·nə·ḥō·šeṯ;</transliteration>
				<hebrew>בַּנְּחֹ֑שֶׁת</hebrew>
				<english>bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">銅</chinese>
				<chinese-definition>銅、腳鐐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="23" id="v14-w23">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·ḇō·w</transliteration>
				<hebrew>וַיָּבוֹא֙</hebrew>
				<english>So he came</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他來</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="24" id="v14-w24">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el-</transliteration>
				<hebrew>אֶל־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">到</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="25" id="v14-w25">
				<strongs>4428</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·me·leḵ</transliteration>
				<hebrew>הַמֶּ֣לֶךְ</hebrew>
				<english>King</english>
				<chinese unaudited="unaudited">王</chinese>
				<chinese-definition>王</chinese-definition>
			</word>
			<word num="26" id="v14-w26">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh,</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֔ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="27" id="v14-w27">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֖עַשׂ</hebrew>
				<english>and did</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那裡做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="28" id="v14-w28">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="29" id="v14-w29">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">王一切</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="30" id="v14-w30">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>mə·laḵ·tōw.</transliteration>
				<hebrew>מְלַאכְתּֽוֹ׃</hebrew>
				<english>his work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所要做的</chinese>
				<chinese-definition>工作</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="15" id="v15">
			<word num="1" id="v15-w1">
				<strongs>6696</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·ṣar</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֛צַר</hebrew>
				<english>And he cast</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他製造</chinese>
				<chinese-definition>綁、圍困、做成</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v15-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v15-w3">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵ֥י</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v15-w4">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּוּדִ֖ים</hebrew>
				<english>pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v15-w5">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ;</transliteration>
				<hebrew>נְחֹ֑שֶׁת</hebrew>
				<english>of bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">根銅</chinese>
				<chinese-definition>銅、腳鐐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v15-w6">
				<strongs>8083</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>šə·mō·neh</transliteration>
				<hebrew>שְׁמֹנֶ֨ה</hebrew>
				<english>eight</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十八</chinese>
				<chinese-definition>數目的「八」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v15-w7">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘eś·rêh</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרֵ֜ה</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十八</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v15-w8">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֗ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v15-w9">
				<strongs>6967</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>qō·w·maṯ</transliteration>
				<hebrew>קוֹמַת֙</hebrew>
				<english>[was the] hight</english>
				<chinese unaudited="unaudited">根高</chinese>
				<chinese-definition>高</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v15-w10">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mūḏ</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּ֣וּד</hebrew>
				<english>of pillar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v15-w11">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֔ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v15-w12">
				<strongs>2339</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ḥūṭ</transliteration>
				<hebrew>וְחוּט֙</hebrew>
				<english>and a line</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>線</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v15-w13">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fd</pos>
				<parse>Number - fd</parse>
				<transliteration>šə·têm-</transliteration>
				<hebrew>שְׁתֵּים־</hebrew>
				<english>of two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十二</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v15-w14">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘eś·rêh</transliteration>
				<hebrew>עֶשְׂרֵ֣ה</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十二</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v15-w15">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v15-w16">
				<strongs>5437</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yā·sōḇ</transliteration>
				<hebrew>יָסֹ֖ב</hebrew>
				<english>measured the circumference</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圍</chinese>
				<chinese-definition>轉、步行環繞、圍繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v15-w17">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v15-w18">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mūḏ</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּ֥וּד</hebrew>
				<english>pillar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v15-w19">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑oms</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal masculine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nî.</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִֽי׃</hebrew>
				<english>the second</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>序數的第二</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="16" id="v16">
			<word num="1" id="v16-w1">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - fdc</parse>
				<transliteration>ū·šə·tê</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁתֵּ֨י</hebrew>
				<english>And two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v16-w2">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ḵō·ṯā·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>כֹתָרֹ֜ת</hebrew>
				<english>capitals [of]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱頂</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v16-w3">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh,</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֗ה</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又用</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v16-w4">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lā·ṯêṯ</transliteration>
				<hebrew>לָתֵ֛ת</hebrew>
				<english>to set</english>
				<chinese unaudited="unaudited">安</chinese>
				<chinese-definition>給</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v16-w5">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v16-w6">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>rā·šê</transliteration>
				<hebrew>רָאשֵׁ֥י</hebrew>
				<english>the tops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v16-w7">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>הָֽעַמּוּדִ֖ים</hebrew>
				<english>of the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v16-w8">
				<strongs>3332</strongs>
				<pos>Adj‑msc</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mu·ṣaq</transliteration>
				<hebrew>מֻצַ֣ק</hebrew>
				<english>cast</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鑄了</chinese>
				<chinese-definition>倒、澆灌、澆鑄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v16-w9">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ;</transliteration>
				<hebrew>נְחֹ֑שֶׁת</hebrew>
				<english>bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">銅</chinese>
				<chinese-definition>銅、腳鐐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v16-w10">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>חָמֵ֣שׁ</hebrew>
				<english>[was] five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v16-w11">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֗וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v16-w12">
				<strongs>6967</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>qō·w·maṯ</transliteration>
				<hebrew>קוֹמַת֙</hebrew>
				<english>the height</english>
				<chinese unaudited="unaudited">各高</chinese>
				<chinese-definition>高</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v16-w13">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hak·kō·ṯe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>הַכֹּתֶ֣רֶת</hebrew>
				<english>of capital</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱頂</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v16-w14">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֔ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v16-w15">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>וְחָמֵ֣שׁ</hebrew>
				<english>and [was] five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v16-w16">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>אַמּ֔וֹת</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v16-w17">
				<strongs>6967</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>qō·w·maṯ</transliteration>
				<hebrew>קוֹמַ֖ת</hebrew>
				<english>The height</english>
				<chinese unaudited="unaudited">各高</chinese>
				<chinese-definition>高</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v16-w18">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hak·kō·ṯe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>הַכֹּתֶ֥רֶת</hebrew>
				<english>of the capital</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱頂</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v16-w19">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִֽית׃</hebrew>
				<english>second</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>序數的第二</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="17" id="v17">
			<word num="1" id="v17-w1">
				<strongs>7638</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>śə·ḇā·ḵîm</transliteration>
				<hebrew>שְׂבָכִ֞ים</hebrew>
				<english>Nets</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的網子</chinese>
				<chinese-definition>網狀裝飾品</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v17-w2">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֣ה</hebrew>
				<english>[He made] a network</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>作為、工</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v17-w3">
				<strongs>7639</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>śə·ḇā·ḵāh,</transliteration>
				<hebrew>שְׂבָכָ֗ה</hebrew>
				<english>lattice</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有裝修</chinese>
				<chinese-definition>網狀裝飾品</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v17-w4">
				<strongs>1434</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>gə·ḏi·lîm</transliteration>
				<hebrew>גְּדִלִים֙</hebrew>
				<english>with wreaths</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和擰成</chinese>
				<chinese-definition>串飾</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v17-w5">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֣ה</hebrew>
				<english>of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>作為、工</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v17-w6">
				<strongs>8333</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>šar·šə·rō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>שַׁרְשְׁר֔וֹת</hebrew>
				<english>chainwork</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的鍊索</chinese>
				<chinese-definition>鍊子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v17-w7">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lak·kō·ṯā·rōṯ,</transliteration>
				<hebrew>לַכֹּ֣תָרֹ֔ת</hebrew>
				<english>for the capitals</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v17-w8">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֖ר</hebrew>
				<english>that [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v17-w9">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v17-w10">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rōš</transliteration>
				<hebrew>רֹ֣אשׁ</hebrew>
				<english>top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">頂</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v17-w11">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm;</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּוּדִ֑ים</hebrew>
				<english>of the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v17-w12">
				<strongs>7651</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>šiḇ·‘āh</transliteration>
				<hebrew>שִׁבְעָה֙</hebrew>
				<english>seven [chains]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每頂七個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「七」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v17-w13">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lak·kō·ṯe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>לַכֹּתֶ֣רֶת</hebrew>
				<english>for capital</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v17-w14">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֔ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v17-w15">
				<strongs>7651</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·šiḇ·‘āh</transliteration>
				<hebrew>וְשִׁבְעָ֖ה</hebrew>
				<english>and seven</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每頂七個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「七」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v17-w16">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lak·kō·ṯe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>לַכֹּתֶ֥רֶת</hebrew>
				<english>for the capital</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v17-w17">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִֽית׃</hebrew>
				<english>second</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>序數的第二</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="18" id="v18">
			<word num="1" id="v18-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֖עַשׂ</hebrew>
				<english>So he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v18-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v18-w3">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm;</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּוּדִ֑ים</hebrew>
				<english>the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v18-w4">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑mdc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - mdc</parse>
				<transliteration>ū·šə·nê</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁנֵי֩</hebrew>
				<english>and two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v18-w5">
				<strongs>2905</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṭū·rîm</transliteration>
				<hebrew>טוּרִ֨ים</hebrew>
				<english>rows</english>
				<chinese unaudited="unaudited">行</chinese>
				<chinese-definition>一排</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v18-w6">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֜יב</hebrew>
				<english>all around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">周圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v18-w7">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>above</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v18-w8">
				<strongs>7639</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>haś·śə·ḇā·ḵāh</transliteration>
				<hebrew>הַשְּׂבָכָ֣ה</hebrew>
				<english>the network</english>
				<chinese unaudited="unaudited">網子</chinese>
				<chinese-definition>網狀裝飾品</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v18-w9">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֗ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v18-w10">
				<strongs>3680</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Piel‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Piel - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lə·ḵas·sō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לְכַסּ֤וֹת</hebrew>
				<english>to cover</english>
				<chinese unaudited="unaudited">遮蓋</chinese>
				<chinese-definition>遮蓋、隱藏</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v18-w11">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v18-w12">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hak·kō·ṯā·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַכֹּֽתָרֹת֙</hebrew>
				<english>the capitals</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v18-w13">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר֙</hebrew>
				<english>that [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v18-w14">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v18-w15">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rōš</transliteration>
				<hebrew>רֹ֣אשׁ</hebrew>
				<english>top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">頂</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v18-w16">
				<strongs>7416</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·rim·mō·nîm,</transliteration>
				<hebrew>הָֽרִמֹּנִ֔ים</hebrew>
				<english>of pomegranates</english>
				<chinese unaudited="unaudited">石榴</chinese>
				<chinese-definition>石榴、石榴樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v18-w17">
				<strongs>3651</strongs>
				<pos>Conj‑w | Adv</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Adverb</parse>
				<transliteration>wə·ḵên</transliteration>
				<hebrew>וְכֵ֣ן</hebrew>
				<english>and thus</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是如此</chinese>
				<chinese-definition>副詞：因此、如此、這樣；形容詞：對、真的、公平、誠實</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v18-w18">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh,</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֔ה</hebrew>
				<english>he did</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v18-w19">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lak·kō·ṯe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>לַכֹּתֶ֖רֶת</hebrew>
				<english>for the capital</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱頂</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v18-w20">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִֽית׃</hebrew>
				<english>of the second</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩個</chinese>
				<chinese-definition>序數的第二</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="19" id="v19">
			<word num="1" id="v19-w1">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·ḵō·ṯā·rōṯ,</transliteration>
				<hebrew>וְכֹֽתָרֹ֗ת</hebrew>
				<english>And the capitals [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v19-w2">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר֙</hebrew>
				<english>that [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v19-w3">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v19-w4">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rōš</transliteration>
				<hebrew>רֹ֣אשׁ</hebrew>
				<english>top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">頂</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v19-w5">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm,</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּוּדִ֔ים</hebrew>
				<english>of the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v19-w6">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֖ה</hebrew>
				<english>in the shape</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>作品、行為、工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v19-w7">
				<strongs>7799</strongs>
				<pos>N‑cs</pos>
				<parse>Noun - common singular</parse>
				<transliteration>šū·šan</transliteration>
				<hebrew>שׁוּשַׁ֣ן</hebrew>
				<english>of lilies</english>
				<chinese unaudited="unaudited">刻著百合花</chinese>
				<chinese-definition>百合花</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v19-w8">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>bā·’ū·lām;</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאוּלָ֑ם</hebrew>
				<english>in the hall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊子</chinese>
				<chinese-definition>門廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v19-w9">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>אַרְבַּ֖ע</hebrew>
				<english>four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">徑四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v19-w10">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>’am·mō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>אַמּֽוֹת׃</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="20" id="v20">
			<word num="1" id="v20-w1">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·ḵō·ṯā·rōṯ,</transliteration>
				<hebrew>וְכֹתָרֹ֗ת</hebrew>
				<english>And the capitals [had pomegranates]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">頂</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v20-w2">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v20-w3">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵי֙</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v20-w4">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm,</transliteration>
				<hebrew>הָֽעַמּוּדִ֔ים</hebrew>
				<english>the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v20-w5">
				<strongs>1571</strongs>
				<pos>Conj</pos>
				<parse>Conjunction</parse>
				<transliteration>gam-</transliteration>
				<hebrew>גַּם־</hebrew>
				<english>also</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>也</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v20-w6">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mim·ma·‘al</transliteration>
				<hebrew>מִמַּ֙עַל֙</hebrew>
				<english>above</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v20-w7">
				<strongs>5980</strongs>
				<pos>Prep‑m, Prep‑l</pos>
				<parse>Preposition-m, Preposition-l</parse>
				<transliteration>mil·lə·‘um·maṯ</transliteration>
				<hebrew>מִלְּעֻמַּ֣ת</hebrew>
				<english>by</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的鼓</chinese>
				<chinese-definition>靠著…旁邊、並列</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v20-w8">
				<strongs>990</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hab·be·ṭen,</transliteration>
				<hebrew>הַבֶּ֔טֶן</hebrew>
				<english>the convex surface</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肚</chinese>
				<chinese-definition>子宮、腹部</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v20-w9">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֖ר</hebrew>
				<english>that [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v20-w10">
				<strongs>5676</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·‘ê·ḇer</transliteration>
				<hebrew>לְעֵ֣בֶר</hebrew>
				<english>next to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">挨著</chinese>
				<chinese-definition>…外、對面、旁邊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v20-w11">
				<strongs></strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>śə·ḇā·ḵāh</transliteration>
				<hebrew>[שבכה]</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>網狀裝飾品</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v20-w12">
				<strongs>7639</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>haś·śə·ḇā·ḵāh;</transliteration>
				<hebrew>(הַשְּׂבָכָ֑ה)</hebrew>
				<english>the network</english>
				<chinese unaudited="unaudited">網子</chinese>
				<chinese-definition>網狀裝飾品</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v20-w13">
				<strongs>7416</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·hā·rim·mō·w·nîm</transliteration>
				<hebrew>וְהָרִמּוֹנִ֤ים</hebrew>
				<english>and there [were] pomegranates</english>
				<chinese unaudited="unaudited">各有兩行石榴</chinese>
				<chinese-definition>石榴、石榴樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v20-w14">
				<strongs>3967</strongs>
				<pos>Number‑fd</pos>
				<parse>Number - fd</parse>
				<transliteration>mā·ṯa·yim</transliteration>
				<hebrew>מָאתַ֙יִם֙</hebrew>
				<english>two hundred [such]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">共有二百</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一百」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v20-w15">
				<strongs>2905</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṭu·rîm</transliteration>
				<hebrew>טֻרִ֣ים</hebrew>
				<english>in rows</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩行</chinese>
				<chinese-definition>一排</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v20-w16">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ,</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֔יב</hebrew>
				<english>all around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">環繞</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v20-w17">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al</transliteration>
				<hebrew>עַ֖ל</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v20-w18">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hak·kō·ṯe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>הַכֹּתֶ֥רֶת</hebrew>
				<english>the capitals</english>
				<chinese unaudited="unaudited">頂</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v20-w19">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>Art | Number‑ofs</pos>
				<parse>Article :: Number - ordinal feminine singular</parse>
				<transliteration>haš·šê·nîṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַשֵּׁנִֽית׃</hebrew>
				<english>second</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>序數的第二</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="21" id="v21">
			<word num="1" id="v21-w1">
				<strongs>6965</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·qem</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֙קֶם֙</hebrew>
				<english>And he set up</english>
				<chinese unaudited="unaudited">立</chinese>
				<chinese-definition>起來、設立、堅立</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v21-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">他將</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v21-w3">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mu·ḏîm,</transliteration>
				<hebrew>הָֽעַמֻּדִ֔ים</hebrew>
				<english>the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩根柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v21-w4">
				<strongs>197</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·’u·lām</transliteration>
				<hebrew>לְאֻלָ֖ם</hebrew>
				<english>by the vestibule</english>
				<chinese unaudited="unaudited">廊</chinese>
				<chinese-definition>門廊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v21-w5">
				<strongs>1964</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ha·hê·ḵāl;</transliteration>
				<hebrew>הַֽהֵיכָ֑ל</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在殿</chinese>
				<chinese-definition>聖殿、宮殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v21-w6">
				<strongs>6965</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·qem</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֜קֶם</hebrew>
				<english>and he set up</english>
				<chinese unaudited="unaudited">立</chinese>
				<chinese-definition>起來、設立、堅立</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v21-w7">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">一根起</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v21-w8">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mūḏ</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּ֣וּד</hebrew>
				<english>the pillar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩根柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v21-w9">
				<strongs>3233</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hay·mā·nî,</transliteration>
				<hebrew>הַיְמָנִ֗י</hebrew>
				<english>on the right</english>
				<chinese unaudited="unaudited">前頭右邊</chinese>
				<chinese-definition>右邊的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v21-w10">
				<strongs>7121</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yiq·rā</transliteration>
				<hebrew>וַיִּקְרָ֤א</hebrew>
				<english>and called</english>
				<chinese unaudited="unaudited">叫</chinese>
				<chinese-definition>喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v21-w11">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">一根起</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v21-w12">
				<strongs>8034</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·mōw</transliteration>
				<hebrew>שְׁמוֹ֙</hebrew>
				<english>its name</english>
				<chinese unaudited="unaudited">名</chinese>
				<chinese-definition>名、名字</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v21-w13">
				<strongs>3199</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>yā·ḵîn,</transliteration>
				<hebrew>יָכִ֔ין</hebrew>
				<english>Jachin</english>
				<chinese unaudited="unaudited">雅斤</chinese>
				<chinese-definition>雅斤</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v21-w14">
				<strongs>6965</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·qem</transliteration>
				<hebrew>וַיָּ֙קֶם֙</hebrew>
				<english>and he set up</english>
				<chinese unaudited="unaudited">立</chinese>
				<chinese-definition>起來、設立、堅立</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v21-w15">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">一根起</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v21-w16">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mūḏ</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּ֣וּד</hebrew>
				<english>the pillar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩根柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v21-w17">
				<strongs>8042</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>haś·śə·mā·lî,</transliteration>
				<hebrew>הַשְּׂמָאלִ֔י</hebrew>
				<english>on the left</english>
				<chinese unaudited="unaudited">左邊</chinese>
				<chinese-definition>左邊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v21-w18">
				<strongs>7121</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yiq·rā</transliteration>
				<hebrew>וַיִּקְרָ֥א</hebrew>
				<english>and called</english>
				<chinese unaudited="unaudited">叫</chinese>
				<chinese-definition>喊叫、召集、稱呼、求告、朗讀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v21-w19">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">一根起</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v21-w20">
				<strongs>8034</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·mōw</transliteration>
				<hebrew>שְׁמ֖וֹ</hebrew>
				<english>its name</english>
				<chinese unaudited="unaudited">名</chinese>
				<chinese-definition>名、名字</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v21-w21">
				<strongs>1162</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>bō·‘az.</transliteration>
				<hebrew>בֹּֽעַז׃</hebrew>
				<english>Boaz</english>
				<chinese unaudited="unaudited">波阿斯</chinese>
				<chinese-definition>波阿斯</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="22" id="v22">
			<word num="1" id="v22-w1">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>wə·‘al</transliteration>
				<hebrew>וְעַ֛ל</hebrew>
				<english>And</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v22-w2">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rōš</transliteration>
				<hebrew>רֹ֥אשׁ</hebrew>
				<english>the tops</english>
				<chinese unaudited="unaudited">頂上</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v22-w3">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּוּדִ֖ים</hebrew>
				<english>of the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v22-w4">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֣ה</hebrew>
				<english>were in the shape</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>作為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v22-w5">
				<strongs>7799</strongs>
				<pos>N‑cs</pos>
				<parse>Noun - common singular</parse>
				<transliteration>šō·wō·šān;</transliteration>
				<hebrew>שׁוֹשָׁ֑ן</hebrew>
				<english>of lilies</english>
				<chinese unaudited="unaudited">刻著百合花</chinese>
				<chinese-definition>百合花</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v22-w6">
				<strongs>8552</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wat·tit·tōm</transliteration>
				<hebrew>וַתִּתֹּ֖ם</hebrew>
				<english>so was finished</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就完畢了</chinese>
				<chinese-definition>完成、結束、消除</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v22-w7">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>mə·le·ḵeṯ</transliteration>
				<hebrew>מְלֶ֥אכֶת</hebrew>
				<english>The work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的工</chinese>
				<chinese-definition>工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v22-w8">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm.</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּוּדִֽים׃</hebrew>
				<english>of the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這樣造柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="23" id="v23">
			<word num="1" id="v23-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֥עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他又</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v23-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v23-w3">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hay·yām</transliteration>
				<hebrew>הַיָּ֖ם</hebrew>
				<english>the Sea</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一個銅海</chinese>
				<chinese-definition>海、西方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v23-w4">
				<strongs>4165</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mū·ṣāq;</transliteration>
				<hebrew>מוּצָ֑ק</hebrew>
				<english>of cast bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>倒、澆灌、澆鑄</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v23-w5">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>עֶ֣שֶׂר</hebrew>
				<english>ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v23-w6">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh</transliteration>
				<hebrew>בָּ֠אַמָּה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v23-w7">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>miś·śə·p̄ā·ṯōw</transliteration>
				<hebrew>מִשְּׂפָת֨וֹ</hebrew>
				<english>from one brim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">徑</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v23-w8">
				<strongs>5704</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘aḏ-</transliteration>
				<hebrew>עַד־</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>直到</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v23-w9">
				<strongs>8145</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>śə·p̄ā·ṯōw</transliteration>
				<hebrew>שְׂפָת֜וֹ</hebrew>
				<english>the other</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v23-w10">
				<strongs>5696</strongs>
				<pos>Adj‑ms</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·ḡōl</transliteration>
				<hebrew>עָגֹ֣ל ׀</hebrew>
				<english>[it was] round</english>
				<chinese unaudited="unaudited">樣式是圓</chinese>
				<chinese-definition>圓的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v23-w11">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ,</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֗יב</hebrew>
				<english>completely</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v23-w12">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>וְחָמֵ֤שׁ</hebrew>
				<english>and five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v23-w13">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּה֙</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v23-w14">
				<strongs>6967</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>qō·w·mā·ṯōw,</transliteration>
				<hebrew>קוֹמָת֔וֹ</hebrew>
				<english>Its height [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的高</chinese>
				<chinese-definition>高</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v23-w15">
				<strongs></strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·qə·wêh</transliteration>
				<hebrew>[וקוה]</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>I. 擬聲詞；II. 準繩、繩子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v23-w16">
				<strongs>6961</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·qāw</transliteration>
				<hebrew>(וְקָו֙)</hebrew>
				<english>and a line of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v23-w17">
				<strongs>7970</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>šə·lō·šîm</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹשִׁ֣ים</hebrew>
				<english>thirty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v23-w18">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v23-w19">
				<strongs>5437</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yā·sōḇ</transliteration>
				<hebrew>יָסֹ֥ב</hebrew>
				<english>measured</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圍</chinese>
				<chinese-definition>轉、步行環繞、圍繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v23-w20">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3ms</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>’ō·ṯōw</transliteration>
				<hebrew>אֹת֖וֹ</hebrew>
				<english>its</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v23-w21">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ.</transliteration>
				<hebrew>סָבִֽיב׃</hebrew>
				<english>circumference</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="24" id="v24">
			<word num="1" id="v24-w1">
				<strongs>6497</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ū·p̄ə·qā·‘îm</transliteration>
				<hebrew>וּפְקָעִים֩</hebrew>
				<english>And [were] ornamental buds</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有野瓜</chinese>
				<chinese-definition>葫蘆形裝飾品</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v24-w2">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep‑m</pos>
				<parse>Preposition-m</parse>
				<transliteration>mit·ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>מִתַּ֨חַת</hebrew>
				<english>Under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">之下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v24-w3">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>liś·p̄ā·ṯōw</transliteration>
				<hebrew>לִשְׂפָת֤וֹ ׀</hebrew>
				<english>Below its brim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在海邊</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v24-w4">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ</transliteration>
				<hebrew>סָבִיב֙</hebrew>
				<english>encircling</english>
				<chinese unaudited="unaudited">周</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v24-w5">
				<strongs>5437</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>sō·ḇə·ḇîm</transliteration>
				<hebrew>סֹבְבִ֣ים</hebrew>
				<english>all around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圍</chinese>
				<chinese-definition>轉、步行環繞、圍繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v24-w6">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM | 3ms</pos>
				<parse>Direct object marker :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>’ō·ṯōw,</transliteration>
				<hebrew>אֹת֔וֹ</hebrew>
				<english>it</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v24-w7">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>עֶ֚שֶׂר</hebrew>
				<english>ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十瓜</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v24-w8">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>to a cubit</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的樣式每肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v24-w9">
				<strongs>5362</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>maq·qi·p̄îm</transliteration>
				<hebrew>מַקִּפִ֥ים</hebrew>
				<english>all the way</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>I. Nif'al 砍下，Pi'el 擊打；II. 循環、環繞、修整</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v24-w10">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v24-w11">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hay·yām</transliteration>
				<hebrew>הַיָּ֖ם</hebrew>
				<english>the Sea</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>海、西方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v24-w12">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ;</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֑יב</hebrew>
				<english>around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">周</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v24-w13">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵ֤י</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">共有兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v24-w14">
				<strongs>2905</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṭū·rîm</transliteration>
				<hebrew>טוּרִים֙</hebrew>
				<english>in rows</english>
				<chinese unaudited="unaudited">行</chinese>
				<chinese-definition>一排</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v24-w15">
				<strongs>6497</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hap·pə·qā·‘îm,</transliteration>
				<hebrew>הַפְּקָעִ֔ים</hebrew>
				<english>the ornamental buds</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有野瓜</chinese>
				<chinese-definition>葫蘆形裝飾品</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v24-w16">
				<strongs>3332</strongs>
				<pos>V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine plural</parse>
				<transliteration>yə·ṣu·qîm</transliteration>
				<hebrew>יְצֻקִ֖ים</hebrew>
				<english>[were] cast</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是鑄</chinese>
				<chinese-definition>倒、澆灌</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v24-w17">
				<strongs>3333</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>bî·ṣu·qā·ṯōw.</transliteration>
				<hebrew>בִּיצֻקָתֽוֹ׃</hebrew>
				<english>when it was cast</english>
				<chinese unaudited="unaudited">海的時候鑄上的</chinese>
				<chinese-definition>鑄造</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="25" id="v25">
			<word num="1" id="v25-w1">
				<strongs>5975</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ō·mêḏ</transliteration>
				<hebrew>עֹמֵ֞ד</hebrew>
				<english>It stood</english>
				<chinese unaudited="unaudited">馱</chinese>
				<chinese-definition>Qal 站立、侍立、停留，Hif'il 設立、使堅定</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v25-w2">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">海</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v25-w3">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵ֧י</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有十二隻</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v25-w4">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śār</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֣ר</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有十二隻</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v25-w5">
				<strongs>1241</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>bā·qār,</transliteration>
				<hebrew>בָּקָ֗ר</hebrew>
				<english>oxen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">銅牛</chinese>
				<chinese-definition>牛群</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v25-w6">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·šāh</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹשָׁ֣ה</hebrew>
				<english>three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三隻</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v25-w7">
				<strongs>6437</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>p̄ō·nîm</transliteration>
				<hebrew>פֹנִ֣ים ׀</hebrew>
				<english>looking</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向</chinese>
				<chinese-definition>轉向</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v25-w8">
				<strongs>6828</strongs>
				<pos>N‑fs | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ṣā·p̄ō·w·nāh</transliteration>
				<hebrew>צָפ֡וֹנָה</hebrew>
				<english>toward the north</english>
				<chinese unaudited="unaudited">北</chinese>
				<chinese-definition>北方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v25-w9">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·šə·lō·šāh</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁלֹשָׁה֩</hebrew>
				<english>and three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三隻</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v25-w10">
				<strongs>6437</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>p̄ō·nîm</transliteration>
				<hebrew>פֹנִ֨ים ׀</hebrew>
				<english>looking</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向</chinese>
				<chinese-definition>轉向</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v25-w11">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>N‑ms | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>yām·māh</transliteration>
				<hebrew>יָ֜מָּה</hebrew>
				<english>toward the west</english>
				<chinese unaudited="unaudited">西</chinese>
				<chinese-definition>海、西方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v25-w12">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·šə·lō·šāh</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁלֹשָׁ֣ה ׀</hebrew>
				<english>and three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三隻</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v25-w13">
				<strongs>6437</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>pō·nîm</transliteration>
				<hebrew>פֹּנִ֣ים</hebrew>
				<english>looking</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向</chinese>
				<chinese-definition>轉向</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v25-w14">
				<strongs>5045</strongs>
				<pos>N‑ms | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>neḡ·bāh,</transliteration>
				<hebrew>נֶ֗גְבָּה</hebrew>
				<english>toward the south</english>
				<chinese unaudited="unaudited">南</chinese>
				<chinese-definition>1. 南地、南方；2. 專有名詞：尼格夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v25-w15">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·šə·lō·šāh</transliteration>
				<hebrew>וּשְׁלֹשָׁה֙</hebrew>
				<english>and three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三隻</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v25-w16">
				<strongs>6437</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Prtcpl‑mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Participle - masculine plural</parse>
				<transliteration>pō·nîm</transliteration>
				<hebrew>פֹּנִ֣ים</hebrew>
				<english>looking</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向</chinese>
				<chinese-definition>轉向</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v25-w17">
				<strongs>4217</strongs>
				<pos>N‑ms | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>miz·rā·ḥāh,</transliteration>
				<hebrew>מִזְרָ֔חָה</hebrew>
				<english>toward the east</english>
				<chinese unaudited="unaudited">東</chinese>
				<chinese-definition>日出的方向、東方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v25-w18">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hay·yām</transliteration>
				<hebrew>וְהַיָּ֥ם</hebrew>
				<english>and the Sea [was set]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">海</chinese>
				<chinese-definition>海、西方</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v25-w19">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep | 3mp</pos>
				<parse>Preposition :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>‘ă·lê·hem</transliteration>
				<hebrew>עֲלֵיהֶ֖ם</hebrew>
				<english>upon them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v25-w20">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑m, Prep‑l | Adv | 3fs</pos>
				<parse>Preposition-m, Preposition-l :: Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>mil·mā·‘ə·lāh;</transliteration>
				<hebrew>מִלְמָ֑עְלָה</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">牛上</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v25-w21">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>וְכָל־</hebrew>
				<english>and all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v25-w22">
				<strongs>268</strongs>
				<pos>N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·ḥō·rê·hem</transliteration>
				<hebrew>אֲחֹֽרֵיהֶ֖ם</hebrew>
				<english>their back parts [pointed]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">牛尾</chinese>
				<chinese-definition>後面、後來</chinese-definition>
			</word>
			<word num="23" id="v25-w23">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑ms | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·yə·ṯāh.</transliteration>
				<hebrew>בָּֽיְתָה׃</hebrew>
				<english>inward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">向內</chinese>
				<chinese-definition>內面、殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="26" id="v26">
			<word num="1" id="v26-w1">
				<strongs>5672</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·‘ā·ḇə·yōw</transliteration>
				<hebrew>וְעָבְי֣וֹ</hebrew>
				<english>And it [was] thick</english>
				<chinese unaudited="unaudited">海厚</chinese>
				<chinese-definition>厚度</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v26-w2">
				<strongs>2947</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ṭe·p̄aḥ,</transliteration>
				<hebrew>טֶ֔פַח</hebrew>
				<english>a handbreadth</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一掌</chinese>
				<chinese-definition>手的寬度、一個測量單位</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v26-w3">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fsc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·śə·p̄ā·ṯōw</transliteration>
				<hebrew>וּשְׂפָת֛וֹ</hebrew>
				<english>and its brim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v26-w4">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>Prep‑k | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-k :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kə·ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>כְּמַעֲשֵׂ֥ה</hebrew>
				<english>like was shaped</english>
				<chinese unaudited="unaudited">如</chinese>
				<chinese-definition>作為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v26-w5">
				<strongs>8193</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>śə·p̄aṯ-</transliteration>
				<hebrew>שְׂפַת־</hebrew>
				<english>the brim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊</chinese>
				<chinese-definition>嘴唇、邊緣、言語</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v26-w6">
				<strongs>3563</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>kō·ws</transliteration>
				<hebrew>כּ֖וֹס</hebrew>
				<english>of a cup</english>
				<chinese unaudited="unaudited">杯</chinese>
				<chinese-definition>杯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v26-w7">
				<strongs>6525</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>pe·raḥ</transliteration>
				<hebrew>פֶּ֣רַח</hebrew>
				<english>[like] a blossom</english>
				<chinese unaudited="unaudited">花</chinese>
				<chinese-definition>花蕾</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v26-w8">
				<strongs>7799</strongs>
				<pos>N‑cs</pos>
				<parse>Noun - common singular</parse>
				<transliteration>šō·wō·šān;</transliteration>
				<hebrew>שׁוֹשָׁ֑ן</hebrew>
				<english>lily</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又如百合</chinese>
				<chinese-definition>百合花</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v26-w9">
				<strongs>505</strongs>
				<pos>Number‑md</pos>
				<parse>Number - md</parse>
				<transliteration>’al·pa·yim</transliteration>
				<hebrew>אַלְפַּ֥יִם</hebrew>
				<english>two thousand</english>
				<chinese unaudited="unaudited">二千</chinese>
				<chinese-definition>許多、數目的「一千」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v26-w10">
				<strongs>1324</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>baṯ</transliteration>
				<hebrew>בַּ֖ת</hebrew>
				<english>baths</english>
				<chinese unaudited="unaudited">罷特</chinese>
				<chinese-definition>罷特，度量衡單位，約等於四十公升。</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v26-w11">
				<strongs>3557</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yā·ḵîl.</transliteration>
				<hebrew>יָכִֽיל׃</hebrew>
				<english>it contained</english>
				<chinese unaudited="unaudited">可容</chinese>
				<chinese-definition>盛、裝、抓住、容納、維持</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v26-w12">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>p̄</transliteration>
				<hebrew>פ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>開的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="27" id="v27">
			<word num="1" id="v27-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֧עַשׂ</hebrew>
				<english>And He made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">製造</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v27-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v27-w3">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·nō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכֹנ֛וֹת</hebrew>
				<english>carts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盆座</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v27-w4">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>עֶ֖שֶׂר</hebrew>
				<english>of ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v27-w5">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ;</transliteration>
				<hebrew>נְחֹ֑שֶׁת</hebrew>
				<english>bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">他用銅</chinese>
				<chinese-definition>銅、腳鐐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v27-w6">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>אַרְבַּ֣ע</hebrew>
				<english>four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v27-w7">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּאַמָּ֗ה</hebrew>
				<english>cubits [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v27-w8">
				<strongs>753</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’ō·reḵ</transliteration>
				<hebrew>אֹ֚רֶךְ</hebrew>
				<english>the length</english>
				<chinese unaudited="unaudited">長</chinese>
				<chinese-definition>長</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v27-w9">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·w·nāh</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכוֹנָ֣ה</hebrew>
				<english>of cart</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v27-w10">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאֶחָ֔ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v27-w11">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְבַּ֤ע</hebrew>
				<english>and four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v27-w12">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּה֙</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v27-w13">
				<strongs>7341</strongs>
				<pos>N‑msc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>rā·ḥə·bāh,</transliteration>
				<hebrew>רָחְבָּ֔הּ</hebrew>
				<english>its width</english>
				<chinese unaudited="unaudited">寬</chinese>
				<chinese-definition>寬度、幅度、廣闊區域</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v27-w14">
				<strongs>7969</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·šā·lōš</transliteration>
				<hebrew>וְשָׁלֹ֥שׁ</hebrew>
				<english>and three</english>
				<chinese unaudited="unaudited">三</chinese>
				<chinese-definition>數目的「三」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v27-w15">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh</transliteration>
				<hebrew>בָּאַמָּ֖ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v27-w16">
				<strongs>6967</strongs>
				<pos>N‑fsc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>qō·w·mā·ṯāh.</transliteration>
				<hebrew>קוֹמָתָֽהּ׃</hebrew>
				<english>its height</english>
				<chinese unaudited="unaudited">高</chinese>
				<chinese-definition>高</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="28" id="v28">
			<word num="1" id="v28-w1">
				<strongs>2088</strongs>
				<pos>Conj‑w | Pro‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Pronoun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·zeh</transliteration>
				<hebrew>וְזֶ֛ה</hebrew>
				<english>And this [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是這樣</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v28-w2">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֥ה</hebrew>
				<english>the design</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的造法</chinese>
				<chinese-definition>作為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v28-w3">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·w·nāh</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכוֹנָ֖ה</hebrew>
				<english>of the carts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v28-w4">
				<strongs>4526</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>mis·gə·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>מִסְגְּרֹ֣ת</hebrew>
				<english>had panels</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都有心子</chinese>
				<chinese-definition>嵌邊、邊界、據點</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v28-w5">
				<strongs>1992</strongs>
				<pos>Prep‑l | Pro‑3mp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Pronoun - third person masculine plural</parse>
				<transliteration>lā·hem;</transliteration>
				<hebrew>לָהֶ֑ם</hebrew>
				<english>they</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>因、給、往、向、到、歸屬於</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v28-w6">
				<strongs>4526</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ū·mis·gə·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>וּמִסְגְּרֹ֖ת</hebrew>
				<english>and the panels [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">心子</chinese>
				<chinese-definition>嵌邊、邊界、據點</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v28-w7">
				<strongs>996</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>bên</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֥ין</hebrew>
				<english>between</english>
				<chinese unaudited="unaudited">當中</chinese>
				<chinese-definition>在…之間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v28-w8">
				<strongs>7948</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haš·lab·bîm.</transliteration>
				<hebrew>הַשְׁלַבִּֽים׃</hebrew>
				<english>frames</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在邊子</chinese>
				<chinese-definition>(底座的)連結</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="29" id="v29">
			<word num="1" id="v29-w1">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>wə·‘al-</transliteration>
				<hebrew>וְעַֽל־</hebrew>
				<english>and on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v29-w2">
				<strongs>4526</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ham·mis·gə·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>הַמִּסְגְּר֞וֹת</hebrew>
				<english>the panels [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">心子</chinese>
				<chinese-definition>邊界、據點</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v29-w3">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֣ר ׀</hebrew>
				<english>that [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v29-w4">
				<strongs>996</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>bên</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֣ין</hebrew>
				<english>between</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…之間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v29-w5">
				<strongs>7948</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haš·lab·bîm,</transliteration>
				<hebrew>הַשְׁלַבִּ֗ים</hebrew>
				<english>the frames</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊</chinese>
				<chinese-definition>(底座的)連結</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v29-w6">
				<strongs>738</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·rā·yō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אֲרָי֤וֹת ׀</hebrew>
				<english>lions</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有獅子</chinese>
				<chinese-definition>獅子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v29-w7">
				<strongs>1241</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>bā·qār</transliteration>
				<hebrew>בָּקָר֙</hebrew>
				<english>oxen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和牛</chinese>
				<chinese-definition>牛群</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v29-w8">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ū·ḵə·rū·ḇîm,</transliteration>
				<hebrew>וּכְרוּבִ֔ים</hebrew>
				<english>and cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v29-w9">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>wə·‘al-</transliteration>
				<hebrew>וְעַל־</hebrew>
				<english>and on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v29-w10">
				<strongs>7948</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haš·lab·bîm</transliteration>
				<hebrew>הַשְׁלַבִּ֖ים</hebrew>
				<english>the frames [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊</chinese>
				<chinese-definition>(底座的)連結</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v29-w11">
				<strongs>3653</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>kên</transliteration>
				<hebrew>כֵּ֣ן</hebrew>
				<english>a pedestal</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有小座</chinese>
				<chinese-definition>根基、地方、官職、職位</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v29-w12">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Prep‑m | Adv</pos>
				<parse>Preposition-m :: Adverb</parse>
				<transliteration>mim·mā·‘al;</transliteration>
				<hebrew>מִמָּ֑עַל</hebrew>
				<english>on top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v29-w13">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑m</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-m</parse>
				<transliteration>ū·mit·ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>וּמִתַּ֙חַת֙</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v29-w14">
				<strongs>738</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑mp</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>la·’ă·rā·yō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לַאֲרָי֣וֹת</hebrew>
				<english>Below lions</english>
				<chinese unaudited="unaudited">獅子</chinese>
				<chinese-definition>獅子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v29-w15">
				<strongs>1241</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·lab·bā·qār,</transliteration>
				<hebrew>וְלַבָּקָ֔ר</hebrew>
				<english>and oxen [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和牛</chinese>
				<chinese-definition>牛群</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v29-w16">
				<strongs>3914</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lō·yō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לֹי֖וֹת</hebrew>
				<english>wreaths</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的瓔珞</chinese>
				<chinese-definition>花圈、花環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v29-w17">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂ֥ה</hebrew>
				<english>of work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>作品、行為、工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v29-w18">
				<strongs>4174</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>mō·w·rāḏ.</transliteration>
				<hebrew>מוֹרָֽד׃</hebrew>
				<english>plaited</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有垂下</chinese>
				<chinese-definition>斜坡</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="30" id="v30">
			<word num="1" id="v30-w1">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·bā·‘āh</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְבָּעָה֩</hebrew>
				<english>And four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v30-w2">
				<strongs>212</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>’ō·w·p̄an·nê</transliteration>
				<hebrew>אוֹפַנֵּ֨י</hebrew>
				<english>wheels</english>
				<chinese unaudited="unaudited">輪</chinese>
				<chinese-definition>車輪</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v30-w3">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ</transliteration>
				<hebrew>נְחֹ֜שֶׁת</hebrew>
				<english>bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">銅</chinese>
				<chinese-definition>銅、腳鐐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v30-w4">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lam·mə·ḵō·w·nāh</transliteration>
				<hebrew>לַמְּכוֹנָ֤ה</hebrew>
				<english>had cart</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盆座</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v30-w5">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>הָֽאַחַת֙</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v30-w6">
				<strongs>5633</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>wə·sar·nê</transliteration>
				<hebrew>וְסַרְנֵ֣י</hebrew>
				<english>and axles of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">軸</chinese>
				<chinese-definition>君主, 統治者, 暴君</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v30-w7">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ,</transliteration>
				<hebrew>נְחֹ֔שֶׁת</hebrew>
				<english>bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和銅</chinese>
				<chinese-definition>銅、腳鐐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v30-w8">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·’ar·bā·‘āh</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְבָּעָ֥ה</hebrew>
				<english>and four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">小座的四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v30-w9">
				<strongs>6471</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>p̄a·‘ă·mō·ṯāw</transliteration>
				<hebrew>פַעֲמֹתָ֖יו</hebrew>
				<english>its feet</english>
				<chinese unaudited="unaudited">角</chinese>
				<chinese-definition>敲擊、腳步、這一次、次數</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v30-w10">
				<strongs>3802</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>kə·ṯê·p̄ōṯ</transliteration>
				<hebrew>כְּתֵפֹ֣ת</hebrew>
				<english>had supports</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的盆架</chinese>
				<chinese-definition>肩膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v30-w11">
				<strongs></strongs>
				<pos>Prep | 3mp</pos>
				<parse>Preposition :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>lā·hem;</transliteration>
				<hebrew>לָהֶ֑ם</hebrew>
				<english>to</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>因、給、往、向、到、歸屬於</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v30-w12">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep‑m</pos>
				<parse>Preposition-m</parse>
				<transliteration>mit·ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>מִתַּ֤חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v30-w13">
				<strongs>3595</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lak·kî·yōr</transliteration>
				<hebrew>לַכִּיֹּר֙</hebrew>
				<english>Under the laver [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上在盆</chinese>
				<chinese-definition>鍋、盆、碗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v30-w14">
				<strongs>3802</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hak·kə·ṯê·p̄ōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַכְּתֵפֹ֣ת</hebrew>
				<english>supports</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的盆架</chinese>
				<chinese-definition>肩膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v30-w15">
				<strongs>3333</strongs>
				<pos>V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural</parse>
				<transliteration>yə·ṣu·qō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>יְצֻק֔וֹת</hebrew>
				<english>of cast [bronze]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>鑄造</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v30-w16">
				<strongs>5676</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mê·‘ê·ḇer</transliteration>
				<hebrew>מֵעֵ֥בֶר</hebrew>
				<english>beside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">其旁</chinese>
				<chinese-definition>…外、對面、旁邊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v30-w17">
				<strongs>376</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’îš</transliteration>
				<hebrew>אִ֖ישׁ</hebrew>
				<english>each</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>各人、人、男人、丈夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v30-w18">
				<strongs>3914</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lō·yō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>לֹיֽוֹת׃</hebrew>
				<english>wreath</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都有瓔珞</chinese>
				<chinese-definition>花圈、花環</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="31" id="v31">
			<word num="1" id="v31-w1">
				<strongs>6310</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>ū·p̄î·hū</transliteration>
				<hebrew>וּ֠פִיהוּ</hebrew>
				<english>And Its opening [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">口</chinese>
				<chinese-definition>口、命令、末端、沿岸、比例</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v31-w2">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>mib·bêṯ</transliteration>
				<hebrew>מִבֵּ֨ית</hebrew>
				<english>inside</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>內面、殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v31-w3">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>lak·kō·ṯe·reṯ</transliteration>
				<hebrew>לַכֹּתֶ֤רֶת</hebrew>
				<english>the crown</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v31-w4">
				<strongs>4605</strongs>
				<pos>Conj‑w | Adv | 3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wā·ma‘·lāh</transliteration>
				<hebrew>וָמַ֙עְלָה֙</hebrew>
				<english>and at the top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v31-w5">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh,</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּ֔ה</hebrew>
				<english>one cubit</english>
				<chinese unaudited="unaudited">小座高一肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v31-w6">
				<strongs>6310</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc | 3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ū·p̄î·hā</transliteration>
				<hebrew>וּפִ֙יהָ֙</hebrew>
				<english>and the opening [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">口</chinese>
				<chinese-definition>口、命令、末端、沿岸、比例</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v31-w7">
				<strongs>5696</strongs>
				<pos>Adj‑ms</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·ḡōl</transliteration>
				<hebrew>עָגֹ֣ל</hebrew>
				<english>round</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是圓</chinese>
				<chinese-definition>圓的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v31-w8">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ma·‘ă·śêh-</transliteration>
				<hebrew>מַעֲשֵׂה־</hebrew>
				<english>shaped</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的樣式</chinese>
				<chinese-definition>作為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v31-w9">
				<strongs>3653</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḵên,</transliteration>
				<hebrew>כֵ֔ן</hebrew>
				<english>[like] a pedestal</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座</chinese>
				<chinese-definition>根基、地方、官職、職位</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v31-w10">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֖ה</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">徑一肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v31-w11">
				<strongs>2677</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·ṣî</transliteration>
				<hebrew>וַחֲצִ֣י</hebrew>
				<english>and a half</english>
				<chinese unaudited="unaudited">半</chinese>
				<chinese-definition>一半</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v31-w12">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’am·māh;</transliteration>
				<hebrew>הָֽאַמָּ֑ה</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">徑一肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v31-w13">
				<strongs>1571</strongs>
				<pos>Conj‑w | Conj</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Conjunction</parse>
				<transliteration>wə·ḡam-</transliteration>
				<hebrew>וְגַם־</hebrew>
				<english>and also</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>也</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v31-w14">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v31-w15">
				<strongs>6310</strongs>
				<pos>N‑msc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>pî·hā</transliteration>
				<hebrew>פִּ֙יהָ֙</hebrew>
				<english>the opening [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">口</chinese>
				<chinese-definition>口、命令、末端、沿岸、比例</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v31-w16">
				<strongs>4734</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>miq·lā·‘ō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>מִקְלָע֔וֹת</hebrew>
				<english>engravings</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上有雕工</chinese>
				<chinese-definition>銘刻</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v31-w17">
				<strongs>4526</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc | 3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>ū·mis·gə·rō·ṯê·hem</transliteration>
				<hebrew>וּמִסְגְּרֹתֵיהֶ֥ם</hebrew>
				<english>but the panels were</english>
				<chinese unaudited="unaudited">心子</chinese>
				<chinese-definition>嵌邊、邊界、據點</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v31-w18">
				<strongs>7251</strongs>
				<pos>V‑Pual‑Prtcpl‑fp</pos>
				<parse>Verb - Pual - Participle - feminine plural</parse>
				<transliteration>mə·rub·bā·‘ō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>מְרֻבָּע֖וֹת</hebrew>
				<english>square</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是方</chinese>
				<chinese-definition>使成正方形</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v31-w19">
				<strongs>3808</strongs>
				<pos>Adv‑NegPrt</pos>
				<parse>Adverb - Negative particle</parse>
				<transliteration>lō</transliteration>
				<hebrew>לֹ֥א</hebrew>
				<english>not</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的不是</chinese>
				<chinese-definition>不</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v31-w20">
				<strongs>5696</strongs>
				<pos>Adj‑fp</pos>
				<parse>Adjective - feminine plural</parse>
				<transliteration>‘ă·ḡul·lō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>עֲגֻלּֽוֹת׃</hebrew>
				<english>round</english>
				<chinese unaudited="unaudited">圓的</chinese>
				<chinese-definition>圓的</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="32" id="v32">
			<word num="1" id="v32-w1">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·’ar·ba·‘aṯ</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְבַּ֣עַת</hebrew>
				<english>And four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v32-w2">
				<strongs>212</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·’ō·w·p̄an·nîm,</transliteration>
				<hebrew>הָאֽוֹפַנִּ֗ים</hebrew>
				<english>wheels</english>
				<chinese unaudited="unaudited">輪子</chinese>
				<chinese-definition>車輪</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v32-w3">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep‑l, Prep‑m</pos>
				<parse>Preposition-l, Preposition-m</parse>
				<transliteration>lə·mit·ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>לְמִתַּ֙חַת֙</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v32-w4">
				<strongs>4526</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>lam·mis·gə·rō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>לַֽמִּסְגְּר֔וֹת</hebrew>
				<english>Under the panels [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在心子</chinese>
				<chinese-definition>邊界、據點</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v32-w5">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>wî·ḏō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וִיד֥וֹת</hebrew>
				<english>and the axles</english>
				<chinese unaudited="unaudited">軸</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v32-w6">
				<strongs>212</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·’ō·w·p̄an·nîm</transliteration>
				<hebrew>הָאֽוֹפַנִּ֖ים</hebrew>
				<english>of the wheels [were joined]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">輪</chinese>
				<chinese-definition>車輪</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v32-w7">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bam·mə·ḵō·w·nāh;</transliteration>
				<hebrew>בַּמְּכוֹנָ֑ה</hebrew>
				<english>to the cart</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與座</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v32-w8">
				<strongs>6967</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·qō·w·maṯ</transliteration>
				<hebrew>וְקוֹמַת֙</hebrew>
				<english>And the height</english>
				<chinese unaudited="unaudited">高</chinese>
				<chinese-definition>高</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v32-w9">
				<strongs>212</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ō·w·p̄an</transliteration>
				<hebrew>הָאוֹפַ֣ן</hebrew>
				<english>of wheel</english>
				<chinese unaudited="unaudited">輪</chinese>
				<chinese-definition>車輪</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v32-w10">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֔ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相連每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v32-w11">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>’am·māh</transliteration>
				<hebrew>אַמָּ֖ה</hebrew>
				<english>[was] a cubit</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v32-w12">
				<strongs>2677</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>wa·ḥă·ṣî</transliteration>
				<hebrew>וַחֲצִ֥י</hebrew>
				<english>and a half</english>
				<chinese unaudited="unaudited">半</chinese>
				<chinese-definition>一半</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v32-w13">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’am·māh.</transliteration>
				<hebrew>הָאַמָּֽה׃</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="33" id="v33">
			<word num="1" id="v33-w1">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>וּמַֽעֲשֵׂה֙</hebrew>
				<english>And the workmanship</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的樣式</chinese>
				<chinese-definition>作為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v33-w2">
				<strongs>212</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·’ō·w·p̄an·nîm,</transliteration>
				<hebrew>הָא֣וֹפַנִּ֔ים</hebrew>
				<english>of the wheels</english>
				<chinese unaudited="unaudited">輪</chinese>
				<chinese-definition>車輪</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v33-w3">
				<strongs>4639</strongs>
				<pos>Prep‑k | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-k :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kə·ma·‘ă·śêh</transliteration>
				<hebrew>כְּמַעֲשֵׂ֖ה</hebrew>
				<english>[was] like the workmanship</english>
				<chinese unaudited="unaudited">如同</chinese>
				<chinese-definition>作為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v33-w4">
				<strongs>212</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>’ō·w·p̄an</transliteration>
				<hebrew>אוֹפַ֣ן</hebrew>
				<english>of a wheel</english>
				<chinese unaudited="unaudited">輪</chinese>
				<chinese-definition>車輪</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v33-w5">
				<strongs>4818</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mer·kā·ḇāh;</transliteration>
				<hebrew>הַמֶּרְכָּבָ֑ה</hebrew>
				<english>Chariot</english>
				<chinese unaudited="unaudited">車</chinese>
				<chinese-definition>戰車</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v33-w6">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3mp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>yə·ḏō·w·ṯām</transliteration>
				<hebrew>יְדוֹתָ֣ם</hebrew>
				<english>their axle pins</english>
				<chinese unaudited="unaudited">軸</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v33-w7">
				<strongs>1354</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑cpc | 3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - common plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·ḡab·bê·hem,</transliteration>
				<hebrew>וְגַבֵּיהֶ֗ם</hebrew>
				<english>and their rims</english>
				<chinese unaudited="unaudited">轂</chinese>
				<chinese-definition>輪圈、背後、眉毛、浮雕</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v33-w8">
				<strongs>2839</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·ḥiš·šu·qê·hem</transliteration>
				<hebrew>וְחִשֻּׁקֵיהֶ֛ם</hebrew>
				<english>and their spokes</english>
				<chinese unaudited="unaudited">輞</chinese>
				<chinese-definition>輪輻</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v33-w9">
				<strongs>2840</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑mpc | 3mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - masculine plural construct :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·ḥiš·šu·rê·hem</transliteration>
				<hebrew>וְחִשֻּׁרֵיהֶ֖ם</hebrew>
				<english>and their hubs [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">輻</chinese>
				<chinese-definition>輪軸</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v33-w10">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hak·kōl</transliteration>
				<hebrew>הַכֹּ֥ל</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v33-w11">
				<strongs>3332</strongs>
				<pos>V‑Hofal‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Hofal - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mū·ṣāq.</transliteration>
				<hebrew>מוּצָֽק׃</hebrew>
				<english>of cast [bronze]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鑄的</chinese>
				<chinese-definition>倒、澆灌</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="34" id="v34">
			<word num="1" id="v34-w1">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fsc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>wə·’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>וְאַרְבַּ֣ע</hebrew>
				<english>And four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v34-w2">
				<strongs>3802</strongs>
				<pos>N‑fp</pos>
				<parse>Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>kə·ṯê·p̄ō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>כְּתֵפ֔וֹת</hebrew>
				<english>[there were] supports</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座</chinese>
				<chinese-definition>肩膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v34-w3">
				<strongs>413</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>’el</transliteration>
				<hebrew>אֶ֚ל</hebrew>
				<english>at</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>向、往</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v34-w4">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>אַרְבַּ֣ע</hebrew>
				<english>the four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v34-w5">
				<strongs>6438</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>pin·nō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>פִּנּ֔וֹת</hebrew>
				<english>corners</english>
				<chinese unaudited="unaudited">角</chinese>
				<chinese-definition>房角石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v34-w6">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·nāh</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכֹנָ֖ה</hebrew>
				<english>of cart</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都有盆</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v34-w7">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ;</transliteration>
				<hebrew>הָֽאֶחָ֑ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v34-w8">
				<strongs>4480</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>min-</transliteration>
				<hebrew>מִן־</hebrew>
				<english>part</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是與</chinese>
				<chinese-definition>從、出、離</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v34-w9">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·nāh</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכֹנָ֖ה</hebrew>
				<english>of the cart itself</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座一同鑄成的</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v34-w10">
				<strongs>3802</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>kə·ṯê·p̄e·hā.</transliteration>
				<hebrew>כְּתֵפֶֽיהָ׃</hebrew>
				<english>its supports [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">架</chinese>
				<chinese-definition>肩膀</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="35" id="v35">
			<word num="1" id="v35-w1">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>Conj‑w, Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ū·ḇə·rōš</transliteration>
				<hebrew>וּבְרֹ֣אשׁ</hebrew>
				<english>And On the top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v35-w2">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·w·nāh,</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכוֹנָ֗ה</hebrew>
				<english>of the cart</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v35-w3">
				<strongs>2677</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>ḥă·ṣî</transliteration>
				<hebrew>חֲצִ֧י</hebrew>
				<english>half</english>
				<chinese unaudited="unaudited">半</chinese>
				<chinese-definition>一半</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v35-w4">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’am·māh</transliteration>
				<hebrew>הָאַמָּ֛ה</hebrew>
				<english>a cubit</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v35-w5">
				<strongs>6967</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>qō·w·māh</transliteration>
				<hebrew>קוֹמָ֖ה</hebrew>
				<english>at the height</english>
				<chinese unaudited="unaudited">架高</chinese>
				<chinese-definition>高</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v35-w6">
				<strongs>5696</strongs>
				<pos>Adj‑ms</pos>
				<parse>Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·ḡōl</transliteration>
				<hebrew>עָגֹ֣ל ׀</hebrew>
				<english>of [it was] round</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有圓</chinese>
				<chinese-definition>圓的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v35-w7">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ;</transliteration>
				<hebrew>סָבִ֑יב</hebrew>
				<english>perfectly</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v35-w8">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>wə·‘al</transliteration>
				<hebrew>וְעַ֨ל</hebrew>
				<english>and on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v35-w9">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rōš</transliteration>
				<hebrew>רֹ֤אשׁ</hebrew>
				<english>the top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v35-w10">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·nāh</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכֹנָה֙</hebrew>
				<english>of the cart</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v35-w11">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>yə·ḏō·ṯe·hā,</transliteration>
				<hebrew>יְדֹתֶ֔יהָ</hebrew>
				<english>its flanges</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有撐子</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v35-w12">
				<strongs>4526</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc | 3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>ū·mis·gə·rō·ṯe·hā</transliteration>
				<hebrew>וּמִסְגְּרֹתֶ֖יהָ</hebrew>
				<english>and its panels [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和心子</chinese>
				<chinese-definition>嵌邊、邊界、據點</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v35-w13">
				<strongs>4480</strongs>
				<pos>Prep | 3fs</pos>
				<parse>Preposition :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>mim·men·nāh.</transliteration>
				<hebrew>מִמֶּֽנָּה׃</hebrew>
				<english>of the same casting</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是與座一同鑄的</chinese>
				<chinese-definition>從、出、離</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="36" id="v36">
			<word num="1" id="v36-w1">
				<strongs>6605</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·p̄at·taḥ</transliteration>
				<hebrew>וַיְפַתַּ֤ח</hebrew>
				<english>And he engraved</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上刻著</chinese>
				<chinese-definition>打開、鬆開、雕刻</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v36-w2">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>On</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v36-w3">
				<strongs>3871</strongs>
				<pos>Art | N‑mpc</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>hal·lu·ḥōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַלֻּחֹת֙</hebrew>
				<english>the plates</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>板、木板</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v36-w4">
				<strongs>3027</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>yə·ḏō·ṯe·hā,</transliteration>
				<hebrew>יְדֹתֶ֔יהָ</hebrew>
				<english>of its flanges</english>
				<chinese unaudited="unaudited">撐子</chinese>
				<chinese-definition>手、邊、力量、權勢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v36-w5">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>wə·‘al</transliteration>
				<hebrew>וְעַל֙</hebrew>
				<english>and on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v36-w6">
				<strongs></strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc | 3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wa·mis·gə·rō·ṯe·hā</transliteration>
				<hebrew>[ומסגרתיה]</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>嵌邊、邊界、據點</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v36-w7">
				<strongs>4526</strongs>
				<pos>N‑fpc | 3fs</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>mis·gə·rō·ṯe·hā,</transliteration>
				<hebrew>(מִסְגְּרֹתֶ֔יהָ)</hebrew>
				<english>its panels</english>
				<chinese unaudited="unaudited">心子</chinese>
				<chinese-definition>嵌邊、邊界、據點</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v36-w8">
				<strongs>3742</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>kə·rū·ḇîm</transliteration>
				<hebrew>כְּרוּבִ֖ים</hebrew>
				<english>cherubim</english>
				<chinese unaudited="unaudited">基路伯</chinese>
				<chinese-definition>基路伯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v36-w9">
				<strongs>738</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>’ă·rā·yō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>אֲרָי֣וֹת</hebrew>
				<english>lions</english>
				<chinese unaudited="unaudited">獅子</chinese>
				<chinese-definition>獅子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v36-w10">
				<strongs>8561</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·ṯi·mō·rōṯ;</transliteration>
				<hebrew>וְתִמֹרֹ֑ת</hebrew>
				<english>and palm trees</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和棕樹</chinese>
				<chinese-definition>裝飾用棕櫚樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v36-w11">
				<strongs>4626</strongs>
				<pos>Prep‑k | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-k :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kə·ma·‘ar-</transliteration>
				<hebrew>כְּמַֽעַר־</hebrew>
				<english>wherever there was a clear space on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>空處、裸體</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v36-w12">
				<strongs>376</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>’îš</transliteration>
				<hebrew>אִ֥ישׁ</hebrew>
				<english>each</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>各人、人、男人、丈夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v36-w13">
				<strongs>3914</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·lō·yō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְלֹי֖וֹת</hebrew>
				<english>and with wreaths</english>
				<chinese unaudited="unaudited">有瓔珞</chinese>
				<chinese-definition>花圈、花環</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v36-w14">
				<strongs>5439</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>sā·ḇîḇ.</transliteration>
				<hebrew>סָבִֽיב׃</hebrew>
				<english>all around</english>
				<chinese unaudited="unaudited">周圍</chinese>
				<chinese-definition>四圍、環繞</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="37" id="v37">
			<word num="1" id="v37-w1">
				<strongs>2063</strongs>
				<pos>Prep‑k | Pro‑fs</pos>
				<parse>Preposition-k :: Pronoun - feminine singular</parse>
				<transliteration>kā·zōṯ</transliteration>
				<hebrew>כָּזֹ֣את</hebrew>
				<english>Like this</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這樣</chinese>
				<chinese-definition>這個</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v37-w2">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh,</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֔ה</hebrew>
				<english>he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v37-w3">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’êṯ</transliteration>
				<hebrew>אֵ֖ת</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v37-w4">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>עֶ֣שֶׂר</hebrew>
				<english>ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v37-w5">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·nō·wṯ;</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכֹנ֑וֹת</hebrew>
				<english>the carts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盆座</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v37-w6">
				<strongs>4165</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>mū·ṣāq</transliteration>
				<hebrew>מוּצָ֨ק</hebrew>
				<english>of mold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鑄法</chinese>
				<chinese-definition>鑄造物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v37-w7">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>אֶחָ֜ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相同</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v37-w8">
				<strongs>4060</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mid·dāh</transliteration>
				<hebrew>מִדָּ֥ה</hebrew>
				<english>measure</english>
				<chinese unaudited="unaudited">尺寸</chinese>
				<chinese-definition>身量、大小</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v37-w9">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑fsc</pos>
				<parse>Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>’a·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>אַחַ֛ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相同</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v37-w10">
				<strongs>7095</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>qe·ṣeḇ</transliteration>
				<hebrew>קֶ֥צֶב</hebrew>
				<english>[and] shape</english>
				<chinese unaudited="unaudited">樣式</chinese>
				<chinese-definition>極處、形狀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v37-w11">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>אֶחָ֖ד</hebrew>
				<english>One</english>
				<chinese unaudited="unaudited">相同</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v37-w12">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>Prep | N‑msc | 3fp</pos>
				<parse>Preposition :: Noun - masculine singular construct :: third person feminine plural</parse>
				<transliteration>lə·ḵul·lā·hə·nāh.</transliteration>
				<hebrew>לְכֻלָּֽהְנָה׃</hebrew>
				<english>all of them were</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v37-w13">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="38" id="v38">
			<word num="1" id="v38-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֛עַשׂ</hebrew>
				<english>And he made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">製造</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v38-w2">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ă·śā·rāh</transliteration>
				<hebrew>עֲשָׂרָ֥ה</hebrew>
				<english>ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v38-w3">
				<strongs>3595</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ḵî·yō·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>כִיֹּר֖וֹת</hebrew>
				<english>lavers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盆</chinese>
				<chinese-definition>鍋、盆、碗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v38-w4">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ;</transliteration>
				<hebrew>נְחֹ֑שֶׁת</hebrew>
				<english>of bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又用銅</chinese>
				<chinese-definition>銅、腳鐐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v38-w5">
				<strongs>705</strongs>
				<pos>Number‑cp</pos>
				<parse>Number - common plural</parse>
				<transliteration>’ar·bā·‘îm</transliteration>
				<hebrew>אַרְבָּעִ֨ים</hebrew>
				<english>forty</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v38-w6">
				<strongs>1324</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>baṯ</transliteration>
				<hebrew>בַּ֜ת</hebrew>
				<english>baths</english>
				<chinese unaudited="unaudited">罷特</chinese>
				<chinese-definition>罷特，度量衡單位，約等於四十公升。</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v38-w7">
				<strongs>3557</strongs>
				<pos>V‑Hifil‑Imperf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>yā·ḵîl</transliteration>
				<hebrew>יָכִ֣יל ׀</hebrew>
				<english>contained</english>
				<chinese unaudited="unaudited">可容</chinese>
				<chinese-definition>盛、裝、抓住、容納、維持</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v38-w8">
				<strongs>3595</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hak·kî·yō·wr</transliteration>
				<hebrew>הַכִּיּ֣וֹר</hebrew>
				<english>laver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盆</chinese>
				<chinese-definition>鍋、盆、碗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v38-w9">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֗ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v38-w10">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>אַרְבַּ֤ע</hebrew>
				<english>four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">徑四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v38-w11">
				<strongs>520</strongs>
				<pos>Prep‑b, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-b, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>bā·’am·māh</transliteration>
				<hebrew>בָּֽאַמָּה֙</hebrew>
				<english>cubits</english>
				<chinese unaudited="unaudited">肘</chinese>
				<chinese-definition>1.根基；2.一肘，約 18-22 吋，即 45-56 公分</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v38-w12">
				<strongs>3595</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hak·kî·yō·wr</transliteration>
				<hebrew>הַכִּיּ֣וֹר</hebrew>
				<english>laver [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盆</chinese>
				<chinese-definition>鍋、盆、碗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v38-w13">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ,</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֔ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座上每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v38-w14">
				<strongs>3595</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>kî·yō·wr</transliteration>
				<hebrew>כִּיּ֤וֹר</hebrew>
				<english>laver [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盆</chinese>
				<chinese-definition>鍋、盆、碗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v38-w15">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>’e·ḥāḏ</transliteration>
				<hebrew>אֶחָד֙</hebrew>
				<english>A</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座安設一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v38-w16">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>On</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v38-w17">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·w·nāh</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכוֹנָ֣ה</hebrew>
				<english>cart</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v38-w18">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’a·ḥaṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָאַחַ֔ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座安設一</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v38-w19">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·‘e·śer</transliteration>
				<hebrew>לְעֶ֖שֶׂר</hebrew>
				<english>of [each of] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">那十</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v38-w20">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·nō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכֹנֽוֹת׃</hebrew>
				<english>the carts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="39" id="v39">
			<word num="1" id="v39-w1">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yit·tên</transliteration>
				<hebrew>וַיִּתֵּן֙</hebrew>
				<english>And he put</english>
				<chinese unaudited="unaudited">安</chinese>
				<chinese-definition>給</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v39-w2">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">又將</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v39-w3">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·nō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכֹנ֔וֹת</hebrew>
				<english>carts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v39-w4">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>חָמֵ֞שׁ</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v39-w5">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v39-w6">
				<strongs>3802</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ke·ṯep̄</transliteration>
				<hebrew>כֶּ֤תֶף</hebrew>
				<english>side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊</chinese>
				<chinese-definition>肩膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v39-w7">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֙יִת֙</hebrew>
				<english>of the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v39-w8">
				<strongs>3225</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mî·yā·mîn,</transliteration>
				<hebrew>מִיָּמִ֔ין</hebrew>
				<english>the right</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門的右</chinese>
				<chinese-definition>右手、右邊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v39-w9">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>וְחָמֵ֛שׁ</hebrew>
				<english>and five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v39-w10">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v39-w11">
				<strongs>3802</strongs>
				<pos>N‑fsc</pos>
				<parse>Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>ke·ṯep̄</transliteration>
				<hebrew>כֶּ֥תֶף</hebrew>
				<english>side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">邊</chinese>
				<chinese-definition>肩膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v39-w12">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֖יִת</hebrew>
				<english>of the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">放在殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v39-w13">
				<strongs>8040</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>miś·śə·mō·lōw;</transliteration>
				<hebrew>מִשְּׂמֹאל֑וֹ</hebrew>
				<english>the left</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門的左</chinese>
				<chinese-definition>左邊、左手</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v39-w14">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又將</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v39-w15">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hay·yām,</transliteration>
				<hebrew>הַיָּ֗ם</hebrew>
				<english>the Sea</english>
				<chinese unaudited="unaudited">海</chinese>
				<chinese-definition>西方、海</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v39-w16">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>nā·ṯan</transliteration>
				<hebrew>נָתַ֞ן</hebrew>
				<english>he set</english>
				<chinese unaudited="unaudited">放</chinese>
				<chinese-definition>給</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v39-w17">
				<strongs>3802</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>mik·ke·ṯep̄</transliteration>
				<hebrew>מִכֶּ֨תֶף</hebrew>
				<english>on side</english>
				<chinese unaudited="unaudited">旁</chinese>
				<chinese-definition>肩膀</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v39-w18">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֧יִת</hebrew>
				<english>of the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v39-w19">
				<strongs>3233</strongs>
				<pos>Art | Adj‑fs</pos>
				<parse>Article :: Adjective - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·mā·nîṯ</transliteration>
				<hebrew>הַיְמָנִ֛ית</hebrew>
				<english>the right</english>
				<chinese unaudited="unaudited">門的右</chinese>
				<chinese-definition>右邊的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v39-w20">
				<strongs>6924</strongs>
				<pos>Adv | 3fs</pos>
				<parse>Adverb :: third person feminine singular</parse>
				<transliteration>qê·ḏə·māh</transliteration>
				<hebrew>קֵ֖דְמָה</hebrew>
				<english>eastward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>東方、古老</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v39-w21">
				<strongs>4136</strongs>
				<pos>Prep‑m</pos>
				<parse>Preposition-m</parse>
				<transliteration>mim·mūl</transliteration>
				<hebrew>מִמּ֥וּל</hebrew>
				<english>toward</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>朝向前方、從前面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v39-w22">
				<strongs>5045</strongs>
				<pos>N‑proper‑fs</pos>
				<parse>Noun - proper - feminine singular</parse>
				<transliteration>ne·ḡeḇ.</transliteration>
				<hebrew>נֶֽגֶב׃</hebrew>
				<english>the Negev</english>
				<chinese unaudited="unaudited">就是南邊</chinese>
				<chinese-definition>1. 南地、南方；2. 專有名詞：尼格夫</chinese-definition>
			</word>
			<word num="23" id="v39-w23">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>s</transliteration>
				<hebrew>ס</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>關閉的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="40" id="v40">
			<word num="1" id="v40-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֣עַשׂ</hebrew>
				<english>And made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又造了</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v40-w2">
				<strongs>2438</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥî·rō·wm,</transliteration>
				<hebrew>חִיר֔וֹם</hebrew>
				<english>Huram</english>
				<chinese unaudited="unaudited">戶蘭</chinese>
				<chinese-definition>希蘭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v40-w3">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v40-w4">
				<strongs>3595</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hak·kî·yō·rō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַ֨כִּיֹּר֔וֹת</hebrew>
				<english>the lavers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盆</chinese>
				<chinese-definition>鍋、盆、碗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v40-w5">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v40-w6">
				<strongs>3257</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hay·yā·‘îm</transliteration>
				<hebrew>הַיָּעִ֖ים</hebrew>
				<english>the shovels</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鏟子</chinese>
				<chinese-definition>鏟子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v40-w7">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v40-w8">
				<strongs>4219</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ham·miz·rā·qō·wṯ;</transliteration>
				<hebrew>הַמִּזְרָק֑וֹת</hebrew>
				<english>the bowls</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盤子</chinese>
				<chinese-definition>碗、盤子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v40-w9">
				<strongs>3615</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ḵal</transliteration>
				<hebrew>וַיְכַ֣ל</hebrew>
				<english>So finished</english>
				<chinese unaudited="unaudited">完了</chinese>
				<chinese-definition>Qal 完成、結束、停止，Pi'el 完成、毀壞、根除</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v40-w10">
				<strongs>2438</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥî·rām,</transliteration>
				<hebrew>חִירָ֗ם</hebrew>
				<english>Huram</english>
				<chinese unaudited="unaudited">戶蘭</chinese>
				<chinese-definition>希蘭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v40-w11">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Qal‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>la·‘ă·śō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לַֽעֲשׂוֹת֙</hebrew>
				<english>doing</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v40-w12">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v40-w13">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的一切</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v40-w14">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·lā·ḵāh,</transliteration>
				<hebrew>הַמְּלָאכָ֔ה</hebrew>
				<english>the work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">工</chinese>
				<chinese-definition>工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v40-w15">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֥ר</hebrew>
				<english>that</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v40-w16">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֛ה</hebrew>
				<english>he was to do</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v40-w17">
				<strongs>4428</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lam·me·leḵ</transliteration>
				<hebrew>לַמֶּ֥לֶךְ</hebrew>
				<english>for King</english>
				<chinese unaudited="unaudited">王</chinese>
				<chinese-definition>王</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v40-w18">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֖ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這樣他為所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v40-w19">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֥ית</hebrew>
				<english>[for] the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v40-w20">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh.</transliteration>
				<hebrew>יְהוָֽה׃</hebrew>
				<english>of Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="41" id="v41">
			<word num="1" id="v41-w1">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>‘am·mu·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>עַמֻּדִ֣ים</hebrew>
				<english>the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱子</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v41-w2">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑md</pos>
				<parse>Number - md</parse>
				<transliteration>šə·na·yim,</transliteration>
				<hebrew>שְׁנַ֔יִם</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的就是兩根</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v41-w3">
				<strongs>1543</strongs>
				<pos>Conj‑w | N‑fpc</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>wə·ḡul·lōṯ</transliteration>
				<hebrew>וְגֻלֹּ֧ת</hebrew>
				<english>and [two] bowl-shaped</english>
				<chinese unaudited="unaudited">如球</chinese>
				<chinese-definition>碗、盆、水泉</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v41-w4">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hak·kō·ṯā·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַכֹּתָרֹ֛ת</hebrew>
				<english>the capitals</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的頂</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v41-w5">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer-</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁר־</hebrew>
				<english>that [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v41-w6">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v41-w7">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rōš</transliteration>
				<hebrew>רֹ֥אשׁ</hebrew>
				<english>top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v41-w8">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mu·ḏîm</transliteration>
				<hebrew>הָֽעַמֻּדִ֖ים</hebrew>
				<english>of the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v41-w9">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fd</pos>
				<parse>Number - fd</parse>
				<transliteration>šə·tā·yim;</transliteration>
				<hebrew>שְׁתָּ֑יִם</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v41-w10">
				<strongs>7639</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·haś·śə·ḇā·ḵō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַשְּׂבָכ֣וֹת</hebrew>
				<english>and the networks</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的網子</chinese>
				<chinese-definition>網狀裝飾</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v41-w11">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fd</pos>
				<parse>Number - fd</parse>
				<transliteration>šə·ta·yim,</transliteration>
				<hebrew>שְׁתַּ֔יִם</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並兩個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v41-w12">
				<strongs>3680</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Piel‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Piel - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lə·ḵas·sō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>לְכַסּ֗וֹת</hebrew>
				<english>covering</english>
				<chinese unaudited="unaudited">蓋</chinese>
				<chinese-definition>遮蓋、隱藏</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v41-w13">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v41-w14">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fdc</pos>
				<parse>Number - fdc</parse>
				<transliteration>šə·tê</transliteration>
				<hebrew>שְׁתֵּי֙</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並兩個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v41-w15">
				<strongs>1543</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>gul·lōṯ</transliteration>
				<hebrew>גֻּלֹּ֣ת</hebrew>
				<english>bowl-shaped</english>
				<chinese unaudited="unaudited">如球</chinese>
				<chinese-definition>碗、盆、水泉</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v41-w16">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hak·kō·ṯā·rōṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַכֹּֽתָרֹ֔ת</hebrew>
				<english>the capitals</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的頂</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v41-w17">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֖ר</hebrew>
				<english>that [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v41-w18">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v41-w19">
				<strongs>7218</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>rōš</transliteration>
				<hebrew>רֹ֥אשׁ</hebrew>
				<english>top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">頂</chinese>
				<chinese-definition>頭、起頭、山頂、領袖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v41-w20">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm.</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּוּדִֽים׃</hebrew>
				<english>of the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="42" id="v42">
			<word num="1" id="v42-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v42-w2">
				<strongs>7416</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·rim·mō·nîm</transliteration>
				<hebrew>הָרִמֹּנִ֛ים</hebrew>
				<english>pomegranates</english>
				<chinese unaudited="unaudited">石榴</chinese>
				<chinese-definition>石榴、石榴樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v42-w3">
				<strongs>702</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>’ar·ba‘</transliteration>
				<hebrew>אַרְבַּ֥ע</hebrew>
				<english>four</english>
				<chinese unaudited="unaudited">四</chinese>
				<chinese-definition>數目的「四」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v42-w4">
				<strongs>3967</strongs>
				<pos>Number‑fp</pos>
				<parse>Number - feminine plural</parse>
				<transliteration>mê·’ō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>מֵא֖וֹת</hebrew>
				<english>hundred</english>
				<chinese unaudited="unaudited">百</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一百」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v42-w5">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Prep‑l | Number‑fdc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Number - fdc</parse>
				<transliteration>liš·tê</transliteration>
				<hebrew>לִשְׁתֵּ֣י</hebrew>
				<english>for two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">安在兩個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v42-w6">
				<strongs>7639</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>haś·śə·ḇā·ḵō·wṯ;</transliteration>
				<hebrew>הַשְּׂבָכ֑וֹת</hebrew>
				<english>the networks</english>
				<chinese unaudited="unaudited">網子</chinese>
				<chinese-definition>網子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v42-w7">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑mdc</pos>
				<parse>Number - mdc</parse>
				<transliteration>šə·nê-</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵֽי־</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v42-w8">
				<strongs>2905</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ṭū·rîm</transliteration>
				<hebrew>טוּרִ֤ים</hebrew>
				<english>rows</english>
				<chinese unaudited="unaudited">行</chinese>
				<chinese-definition>一排</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v42-w9">
				<strongs>7416</strongs>
				<pos>N‑mp</pos>
				<parse>Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>rim·mō·nîm</transliteration>
				<hebrew>רִמֹּנִים֙</hebrew>
				<english>of pomegranates</english>
				<chinese unaudited="unaudited">石榴</chinese>
				<chinese-definition>石榴、石榴樹</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v42-w10">
				<strongs>7639</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>laś·śə·ḇā·ḵāh</transliteration>
				<hebrew>לַשְּׂבָכָ֣ה</hebrew>
				<english>for network</english>
				<chinese unaudited="unaudited">網</chinese>
				<chinese-definition>網子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v42-w11">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑fs</pos>
				<parse>Article :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāṯ,</transliteration>
				<hebrew>הָֽאֶחָ֔ת</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上每</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v42-w12">
				<strongs>3680</strongs>
				<pos>Prep‑l | V‑Piel‑Inf</pos>
				<parse>Preposition-l :: Verb - Piel - Infinitive construct</parse>
				<transliteration>lə·ḵas·sō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>לְכַסּ֗וֹת</hebrew>
				<english>to cover</english>
				<chinese unaudited="unaudited">蓋著</chinese>
				<chinese-definition>遮蓋、隱藏</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v42-w13">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v42-w14">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑fdc</pos>
				<parse>Number - fdc</parse>
				<transliteration>šə·tê</transliteration>
				<hebrew>שְׁתֵּי֙</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">兩個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v42-w15">
				<strongs>1543</strongs>
				<pos>N‑fpc</pos>
				<parse>Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>gul·lōṯ</transliteration>
				<hebrew>גֻּלֹּ֣ת</hebrew>
				<english>bowl-shaped</english>
				<chinese unaudited="unaudited">如球</chinese>
				<chinese-definition>碗、盆、水泉</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v42-w16">
				<strongs>3805</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>hak·kō·ṯā·rōṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַכֹּֽתָרֹ֔ת</hebrew>
				<english>the capitals</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的頂</chinese>
				<chinese-definition>柱頭、柱頂</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v42-w17">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֖ר</hebrew>
				<english>that [were]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v42-w18">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v42-w19">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>N‑cpc</pos>
				<parse>Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>pə·nê</transliteration>
				<hebrew>פְּנֵ֥י</hebrew>
				<english>top</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…前面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v42-w20">
				<strongs>5982</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hā·‘am·mū·ḏîm.</transliteration>
				<hebrew>הָעַמּוּדִֽים׃</hebrew>
				<english>of the pillars</english>
				<chinese unaudited="unaudited">柱</chinese>
				<chinese-definition>柱</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="43" id="v43">
			<word num="1" id="v43-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v43-w2">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·nō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכֹנ֖וֹת</hebrew>
				<english>the carts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">座</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v43-w3">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śer;</transliteration>
				<hebrew>עָ֑שֶׂר</hebrew>
				<english>ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v43-w4">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v43-w5">
				<strongs>3595</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hak·kî·yō·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>הַכִּיֹּרֹ֥ת</hebrew>
				<english>lavers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盆</chinese>
				<chinese-definition>鍋、盆、碗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v43-w6">
				<strongs>6235</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ă·śā·rāh</transliteration>
				<hebrew>עֲשָׂרָ֖ה</hebrew>
				<english>ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的十個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v43-w7">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>‘al-</transliteration>
				<hebrew>עַל־</hebrew>
				<english>on</english>
				<chinese unaudited="unaudited">上</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v43-w8">
				<strongs>4350</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ham·mə·ḵō·nō·wṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַמְּכֹנֽוֹת׃</hebrew>
				<english>the carts</english>
				<chinese unaudited="unaudited">其</chinese>
				<chinese-definition>盆座、基座</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="44" id="v44">
			<word num="1" id="v44-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v44-w2">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hay·yām</transliteration>
				<hebrew>הַיָּ֖ם</hebrew>
				<english>Sea</english>
				<chinese unaudited="unaudited">海</chinese>
				<chinese-definition>西方、海</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v44-w3">
				<strongs>259</strongs>
				<pos>Art | Number‑ms</pos>
				<parse>Article :: Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>hā·’e·ḥāḏ;</transliteration>
				<hebrew>הָאֶחָ֑ד</hebrew>
				<english>one</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>數目的「一」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v44-w4">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v44-w5">
				<strongs>1241</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·bā·qār</transliteration>
				<hebrew>הַבָּקָ֥ר</hebrew>
				<english>oxen</english>
				<chinese unaudited="unaudited">隻牛</chinese>
				<chinese-definition>牛群</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v44-w6">
				<strongs>8147</strongs>
				<pos>Number‑md</pos>
				<parse>Number - md</parse>
				<transliteration>šə·nêm-</transliteration>
				<hebrew>שְׁנֵים־</hebrew>
				<english>two</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的十二</chinese>
				<chinese-definition>數目的「二」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v44-w7">
				<strongs>6240</strongs>
				<pos>Number‑ms</pos>
				<parse>Number - masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śār</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֖ר</hebrew>
				<english>[and] ten</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的十二</chinese>
				<chinese-definition>數目的「十」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v44-w8">
				<strongs>8478</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>ta·ḥaṯ</transliteration>
				<hebrew>תַּ֥חַת</hebrew>
				<english>under</english>
				<chinese unaudited="unaudited">下</chinese>
				<chinese-definition>1. 名詞：位置、地方；2. 介系詞：在…之下；3. 介系詞：代替、因為</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v44-w9">
				<strongs>3220</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hay·yām.</transliteration>
				<hebrew>הַיָּֽם׃</hebrew>
				<english>the Sea</english>
				<chinese unaudited="unaudited">海</chinese>
				<chinese-definition>西方、海</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="45" id="v45">
			<word num="1" id="v45-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v45-w2">
				<strongs>5518</strongs>
				<pos>Art | N‑cp</pos>
				<parse>Article :: Noun - common plural</parse>
				<transliteration>has·sî·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>הַסִּיר֨וֹת</hebrew>
				<english>the pots</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盆</chinese>
				<chinese-definition>I. 鍋；II. 鉤、荊棘</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v45-w3">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v45-w4">
				<strongs>3257</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hay·yā·‘îm</transliteration>
				<hebrew>הַיָּעִ֜ים</hebrew>
				<english>the shovels</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鏟子</chinese>
				<chinese-definition>鏟子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v45-w5">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v45-w6">
				<strongs>4219</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>ham·miz·rā·qō·wṯ,</transliteration>
				<hebrew>הַמִּזְרָק֗וֹת</hebrew>
				<english>the bowls</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盤子</chinese>
				<chinese-definition>碗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v45-w7">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’êṯ</transliteration>
				<hebrew>וְאֵת֙</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v45-w8">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">一切</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v45-w9">
				<strongs>3627</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hak·kê·lîm</transliteration>
				<hebrew>הַכֵּלִ֣ים</hebrew>
				<english>articles</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>器具</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v45-w10">
				<strongs></strongs>
				<pos>Art | Adv</pos>
				<parse>Article :: Adverb</parse>
				<transliteration>hā·’ō·hel</transliteration>
				<hebrew>[האהל]</hebrew>
				<english>these</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>這些</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v45-w11">
				<strongs>428</strongs>
				<pos>Art | Pro‑cp</pos>
				<parse>Article :: Pronoun - common plural</parse>
				<transliteration>hā·’êl·leh,</transliteration>
				<hebrew>(הָאֵ֔לֶּה‪‬)</hebrew>
				<english>these</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這</chinese>
				<chinese-definition>這些</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v45-w12">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֨ר</hebrew>
				<english>which</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v45-w13">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֥ה</hebrew>
				<english>made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">造成的</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v45-w14">
				<strongs>2438</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>ḥî·rām</transliteration>
				<hebrew>חִירָ֛ם</hebrew>
				<english>Huram</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都是戶蘭</chinese>
				<chinese-definition>希蘭</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v45-w15">
				<strongs>4428</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>lam·me·leḵ</transliteration>
				<hebrew>לַמֶּ֥לֶךְ</hebrew>
				<english>for King</english>
				<chinese unaudited="unaudited">王</chinese>
				<chinese-definition>王</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v45-w16">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֖ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">給所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v45-w17">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֣ית</hebrew>
				<english>[for] the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v45-w18">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh;</transliteration>
				<hebrew>יְהוָ֑ה</hebrew>
				<english>of Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">為耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v45-w19">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>N‑fs</pos>
				<parse>Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>nə·ḥō·šeṯ</transliteration>
				<hebrew>נְחֹ֖שֶׁת</hebrew>
				<english>[were of] bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的銅</chinese>
				<chinese-definition>銅、腳鐐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v45-w20">
				<strongs>4803</strongs>
				<pos>V‑Pual‑Prtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Pual - Participle - masculine singular</parse>
				<transliteration>mə·mō·rāṭ.</transliteration>
				<hebrew>מְמֹרָֽט׃</hebrew>
				<english>burnished</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>使光禿、磨光</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="46" id="v46">
			<word num="1" id="v46-w1">
				<strongs>3603</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑fsc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - feminine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·ḵik·kar</transliteration>
				<hebrew>בְּכִכַּ֤ר</hebrew>
				<english>In the plain</english>
				<chinese unaudited="unaudited">平原</chinese>
				<chinese-definition>圓形物、圓形區域、他連得</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v46-w2">
				<strongs>3383</strongs>
				<pos>Art | N‑proper‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - proper - feminine singular</parse>
				<transliteration>hay·yar·dên</transliteration>
				<hebrew>הַיַּרְדֵּן֙</hebrew>
				<english>of Jordan</english>
				<chinese unaudited="unaudited">命在約旦</chinese>
				<chinese-definition>約旦河</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v46-w3">
				<strongs>3332</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular :: third person masculine plural</parse>
				<transliteration>yə·ṣā·qām</transliteration>
				<hebrew>יְצָקָ֣ם</hebrew>
				<english>had cast them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鑄成的</chinese>
				<chinese-definition>倒、澆灌</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v46-w4">
				<strongs>4428</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·me·leḵ,</transliteration>
				<hebrew>הַמֶּ֔לֶךְ</hebrew>
				<english>the king</english>
				<chinese unaudited="unaudited">是遵王</chinese>
				<chinese-definition>王</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v46-w5">
				<strongs>4568</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bə·ma·‘ă·ḇêh</transliteration>
				<hebrew>בְּמַעֲבֵ֖ה</hebrew>
				<english>in clay</english>
				<chinese unaudited="unaudited">中間藉</chinese>
				<chinese-definition>濃度、塞滿緊壓</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v46-w6">
				<strongs>127</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>hā·’ă·ḏā·māh;</transliteration>
				<hebrew>הָאֲדָמָ֑ה</hebrew>
				<english>molds</english>
				<chinese unaudited="unaudited">膠泥</chinese>
				<chinese-definition>泥土的物料、地、土地</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v46-w7">
				<strongs>996</strongs>
				<pos>Prep</pos>
				<parse>Preposition</parse>
				<transliteration>bên</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֥ין</hebrew>
				<english>between</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>在…之間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v46-w8">
				<strongs>5523</strongs>
				<pos>N‑proper‑fs</pos>
				<parse>Noun - proper - feminine singular</parse>
				<transliteration>suk·kō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>סֻכּ֖וֹת</hebrew>
				<english>Succoth</english>
				<chinese unaudited="unaudited">疏割</chinese>
				<chinese-definition>疏割</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v46-w9">
				<strongs>996</strongs>
				<pos>Conj‑w | Prep</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Preposition</parse>
				<transliteration>ū·ḇên</transliteration>
				<hebrew>וּבֵ֥ין</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>在…之間</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v46-w10">
				<strongs>6891</strongs>
				<pos>N‑proper‑fs</pos>
				<parse>Noun - proper - feminine singular</parse>
				<transliteration>ṣā·rə·ṯān.</transliteration>
				<hebrew>צָרְתָֽן׃</hebrew>
				<english>Zaretan</english>
				<chinese unaudited="unaudited">撒拉但</chinese>
				<chinese-definition>撒拉但</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="47" id="v47">
			<word num="1" id="v47-w1">
				<strongs>3240</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yan·naḥ</transliteration>
				<hebrew>וַיַּנַּ֤ח</hebrew>
				<english>And did not weigh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>安頓、讓...繼續存在</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v47-w2">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹה֙</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v47-w3">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v47-w4">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">這一切</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v47-w5">
				<strongs>3627</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hak·kê·lîm,</transliteration>
				<hebrew>הַכֵּלִ֔ים</hebrew>
				<english>the articles</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>器具</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v47-w6">
				<strongs>7230</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>mê·rōḇ</transliteration>
				<hebrew>מֵרֹ֖ב</hebrew>
				<english>because</english>
				<chinese unaudited="unaudited">多</chinese>
				<chinese-definition>多</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v47-w7">
				<strongs>3966</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>mə·’ōḏ</transliteration>
				<hebrew>מְאֹ֣ד</hebrew>
				<english>exceedingly</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都沒有過秤因為甚</chinese>
				<chinese-definition>極其、非常</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v47-w8">
				<strongs>3966</strongs>
				<pos>Adv</pos>
				<parse>Adverb</parse>
				<transliteration>mə·’ōḏ;</transliteration>
				<hebrew>מְאֹ֑ד</hebrew>
				<english>there were so many</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都沒有過秤因為甚</chinese>
				<chinese-definition>極其、非常</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v47-w9">
				<strongs>3808</strongs>
				<pos>Adv‑NegPrt</pos>
				<parse>Adverb - Negative particle</parse>
				<transliteration>lō</transliteration>
				<hebrew>לֹ֥א</hebrew>
				<english>not</english>
				<chinese unaudited="unaudited">也無法</chinese>
				<chinese-definition>不</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v47-w10">
				<strongs>2713</strongs>
				<pos>V‑Nifal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>neḥ·qar</transliteration>
				<hebrew>נֶחְקַ֖ר</hebrew>
				<english>was determined</english>
				<chinese unaudited="unaudited">可查</chinese>
				<chinese-definition>尋求、考查</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v47-w11">
				<strongs>4948</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>miš·qal</transliteration>
				<hebrew>מִשְׁקַ֥ל</hebrew>
				<english>the weight</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的輕重</chinese>
				<chinese-definition>重量</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v47-w12">
				<strongs>5178</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>han·nə·ḥō·šeṯ.</transliteration>
				<hebrew>הַנְּחֹֽשֶׁת׃</hebrew>
				<english>of the bronze</english>
				<chinese unaudited="unaudited">銅</chinese>
				<chinese-definition>銅、腳鐐</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="48" id="v48">
			<word num="1" id="v48-w1">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·ya·‘aś</transliteration>
				<hebrew>וַיַּ֣עַשׂ</hebrew>
				<english>Thus had made</english>
				<chinese unaudited="unaudited">又造</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v48-w2">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh,</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֔ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v48-w3">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’êṯ</transliteration>
				<hebrew>אֵ֚ת</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v48-w4">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v48-w5">
				<strongs>3627</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hak·kê·lîm,</transliteration>
				<hebrew>הַכֵּלִ֔ים</hebrew>
				<english>the furnishings</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>器具</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v48-w6">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֖ר</hebrew>
				<english>that</english>
				<chinese unaudited="unaudited">裡</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v48-w7">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֣ית</hebrew>
				<english>for the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v48-w8">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh;</transliteration>
				<hebrew>יְהוָ֑ה</hebrew>
				<english>of Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v48-w9">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’êṯ</transliteration>
				<hebrew>אֵ֚ת</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v48-w10">
				<strongs>4196</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>miz·baḥ</transliteration>
				<hebrew>מִזְבַּ֣ח</hebrew>
				<english>the altar</english>
				<chinese unaudited="unaudited">壇</chinese>
				<chinese-definition>祭壇</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v48-w11">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haz·zā·hāḇ,</transliteration>
				<hebrew>הַזָּהָ֔ב</hebrew>
				<english>of gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v48-w12">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v48-w13">
				<strongs>7979</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haš·šul·ḥān,</transliteration>
				<hebrew>הַשֻּׁלְחָ֗ן</hebrew>
				<english>the table</english>
				<chinese unaudited="unaudited">桌子</chinese>
				<chinese-definition>筵席、桌子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v48-w14">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֥ר</hebrew>
				<english>of on that [was]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">裡</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v48-w15">
				<strongs>5921</strongs>
				<pos>Prep | 3ms</pos>
				<parse>Preposition :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·lāw</transliteration>
				<hebrew>עָלָ֛יו</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>在…上面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v48-w16">
				<strongs>3899</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>le·ḥem</transliteration>
				<hebrew>לֶ֥חֶם</hebrew>
				<english>the bread</english>
				<chinese unaudited="unaudited">餅</chinese>
				<chinese-definition>麵包、食物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v48-w17">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hap·pā·nîm</transliteration>
				<hebrew>הַפָּנִ֖ים</hebrew>
				<english>the showbread</english>
				<chinese unaudited="unaudited">陳設</chinese>
				<chinese-definition>臉</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v48-w18">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ.</transliteration>
				<hebrew>זָהָֽב׃</hebrew>
				<english>gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="49" id="v49">
			<word num="1" id="v49-w1">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v49-w2">
				<strongs>4501</strongs>
				<pos>Art | N‑fp</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>ham·mə·nō·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>הַ֠מְּנֹרוֹת</hebrew>
				<english>the lampstands</english>
				<chinese unaudited="unaudited">燈臺</chinese>
				<chinese-definition>燈台</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v49-w3">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Number‑fs</pos>
				<parse>Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>חָמֵ֨שׁ</hebrew>
				<english>five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v49-w4">
				<strongs>3225</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑fs</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>mî·yā·mîn</transliteration>
				<hebrew>מִיָּמִ֜ין</hebrew>
				<english>on the right [side]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">右邊</chinese>
				<chinese-definition>右手、右邊</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v49-w5">
				<strongs>2568</strongs>
				<pos>Conj‑w | Number‑fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Number - feminine singular</parse>
				<transliteration>wə·ḥā·mêš</transliteration>
				<hebrew>וְחָמֵ֧שׁ</hebrew>
				<english>and five</english>
				<chinese unaudited="unaudited">五個</chinese>
				<chinese-definition>數目的「五」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v49-w6">
				<strongs>8040</strongs>
				<pos>Prep‑m | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-m :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>miś·śə·mō·wl</transliteration>
				<hebrew>מִשְּׂמֹ֛אול</hebrew>
				<english>on the left</english>
				<chinese unaudited="unaudited">左邊</chinese>
				<chinese-definition>左邊、左手</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v49-w7">
				<strongs>6440</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑cpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - common plural construct</parse>
				<transliteration>lip̄·nê</transliteration>
				<hebrew>לִפְנֵ֥י</hebrew>
				<english>in front</english>
				<chinese unaudited="unaudited">前</chinese>
				<chinese-definition>在…前面</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v49-w8">
				<strongs>1687</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>had·də·ḇîr</transliteration>
				<hebrew>הַדְּבִ֖יר</hebrew>
				<english>of the inner sanctuary</english>
				<chinese unaudited="unaudited">內殿</chinese>
				<chinese-definition>內殿、至聖所</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v49-w9">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֣ב</hebrew>
				<english>of gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v49-w10">
				<strongs>5462</strongs>
				<pos>V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular</parse>
				<transliteration>sā·ḡūr;</transliteration>
				<hebrew>סָג֑וּר</hebrew>
				<english>pure</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的精</chinese>
				<chinese-definition>Qal 關閉、堵塞，Pi'el 關閉、交付，Hif'il 關閉、交付</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v49-w11">
				<strongs>6525</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>wə·hap·pe·raḥ</transliteration>
				<hebrew>וְהַפֶּ֧רַח</hebrew>
				<english>and the with flowers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">花</chinese>
				<chinese-definition>花蕾</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v49-w12">
				<strongs>5216</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·han·nê·rōṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַנֵּרֹ֛ת</hebrew>
				<english>and the lamps</english>
				<chinese unaudited="unaudited">燈盞</chinese>
				<chinese-definition>燈</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v49-w13">
				<strongs>4457</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑md</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - md</parse>
				<transliteration>wə·ham·mel·qa·ḥa·yim</transliteration>
				<hebrew>וְהַמֶּלְקַחַ֖יִם</hebrew>
				<english>and the wick-trimmers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">蠟剪</chinese>
				<chinese-definition>燭花剪、火鉗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v49-w14">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ.</transliteration>
				<hebrew>זָהָֽב׃</hebrew>
				<english>of gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">並其上的金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="50" id="v50">
			<word num="1" id="v50-w1">
				<strongs>5592</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·has·sip·pō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְ֠הַסִּפּוֹת</hebrew>
				<english>and the basins</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的杯</chinese>
				<chinese-definition>門檻、盆、碗、基石</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v50-w2">
				<strongs>4212</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·ham·zam·mə·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַֽמְזַמְּר֧וֹת</hebrew>
				<english>and the trimmers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">鑷子</chinese>
				<chinese-definition>剪燭心的剪子</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v50-w3">
				<strongs>4219</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑mp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>wə·ham·miz·rā·qō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַמִּזְרָק֛וֹת</hebrew>
				<english>and the bowls</english>
				<chinese unaudited="unaudited">盤</chinese>
				<chinese-definition>碗</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v50-w4">
				<strongs>3709</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·hak·kap·pō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַכַּפּ֥וֹת</hebrew>
				<english>and the ladles</english>
				<chinese unaudited="unaudited">調羹</chinese>
				<chinese-definition>手掌、腳掌、腳底</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v50-w5">
				<strongs>4289</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·ham·maḥ·tō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַמַּחְתּ֖וֹת</hebrew>
				<english>and the censers</english>
				<chinese unaudited="unaudited">火鼎</chinese>
				<chinese-definition>火鼎、香爐</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v50-w6">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ</transliteration>
				<hebrew>זָהָ֣ב</hebrew>
				<english>of gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v50-w7">
				<strongs>5462</strongs>
				<pos>V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular</parse>
				<transliteration>sā·ḡūr;</transliteration>
				<hebrew>סָג֑וּר</hebrew>
				<english>pure</english>
				<chinese unaudited="unaudited">與精</chinese>
				<chinese-definition>Qal 關閉、堵塞，Pi'el 關閉、交付，Hif'il 關閉、交付</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v50-w8">
				<strongs>6596</strongs>
				<pos>Conj‑w, Art | N‑fp</pos>
				<parse>Conjunctive waw, Article :: Noun - feminine plural</parse>
				<transliteration>wə·hap·pō·ṯō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>וְהַפֹּת֡וֹת</hebrew>
				<english>and the hinges</english>
				<chinese unaudited="unaudited">樞</chinese>
				<chinese-definition>私密處、扥座、鉸鏈</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v50-w9">
				<strongs>1817</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fpc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - feminine plural construct</parse>
				<transliteration>lə·ḏal·ṯō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>לְדַלְתוֹת֩</hebrew>
				<english>[both] for the doors</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的門</chinese>
				<chinese-definition>門戶、城門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v50-w10">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֨יִת</hebrew>
				<english>of</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v50-w11">
				<strongs>6442</strongs>
				<pos>Art | Adj‑ms</pos>
				<parse>Article :: Adjective - masculine singular</parse>
				<transliteration>hap·pə·nî·mî</transliteration>
				<hebrew>הַפְּנִימִ֜י</hebrew>
				<english>the inner room</english>
				<chinese unaudited="unaudited">內</chinese>
				<chinese-definition>內部的、裡面的</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v50-w12">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑msc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>lə·qō·ḏeš</transliteration>
				<hebrew>לְקֹ֣דֶשׁ</hebrew>
				<english>Most</english>
				<chinese unaudited="unaudited">以及至</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v50-w13">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>haq·qo·ḏā·šîm,</transliteration>
				<hebrew>הַקֳּדָשִׁ֗ים</hebrew>
				<english>the Holy [Place]</english>
				<chinese unaudited="unaudited">聖所</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v50-w14">
				<strongs>1817</strongs>
				<pos>Prep‑l | N‑fdc</pos>
				<parse>Preposition-l :: Noun - fdc</parse>
				<transliteration>lə·ḏal·ṯê</transliteration>
				<hebrew>לְדַלְתֵ֥י</hebrew>
				<english>[and] for the doors</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的門</chinese>
				<chinese-definition>門戶、城門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v50-w15">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hab·ba·yiṯ</transliteration>
				<hebrew>הַבַּ֛יִת</hebrew>
				<english>of the main hall</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v50-w16">
				<strongs>1964</strongs>
				<pos>Prep‑l, Art | N‑ms</pos>
				<parse>Preposition-l, Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>la·hê·ḵāl</transliteration>
				<hebrew>לַהֵיכָ֖ל</hebrew>
				<english>of the temple</english>
				<chinese unaudited="unaudited">樞和外殿</chinese>
				<chinese-definition>聖殿、宮殿</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v50-w17">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>N‑ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>zā·hāḇ.</transliteration>
				<hebrew>זָהָֽב׃</hebrew>
				<english>Of gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v50-w18">
				<strongs>0</strongs>
				<pos></pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>p̄</transliteration>
				<hebrew>פ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>開的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
		<verse num="51" id="v51">
			<word num="1" id="v51-w1">
				<strongs>7999</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular</parse>
				<transliteration>wat·tiš·lam</transliteration>
				<hebrew>וַתִּשְׁלַם֙</hebrew>
				<english>so was finished</english>
				<chinese unaudited="unaudited">完了</chinese>
				<chinese-definition>Qal 平安，Pi'el 補償、完成，Hif'il 完成、了結</chinese-definition>
			</word>
			<word num="2" id="v51-w2">
				<strongs>3605</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>kāl-</transliteration>
				<hebrew>כָּל־</hebrew>
				<english>all</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的一切</chinese>
				<chinese-definition>全部、整個、任何事物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="3" id="v51-w3">
				<strongs>4399</strongs>
				<pos>Art | N‑fs</pos>
				<parse>Article :: Noun - feminine singular</parse>
				<transliteration>ham·mə·lā·ḵāh,</transliteration>
				<hebrew>הַמְּלָאכָ֔ה</hebrew>
				<english>the work</english>
				<chinese unaudited="unaudited">工</chinese>
				<chinese-definition>工作</chinese-definition>
			</word>
			<word num="4" id="v51-w4">
				<strongs>834</strongs>
				<pos>Pro‑r</pos>
				<parse>Pronoun - relative</parse>
				<transliteration>’ă·šer</transliteration>
				<hebrew>אֲשֶׁ֥ר</hebrew>
				<english>that</english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="5" id="v51-w5">
				<strongs>6213</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>‘ā·śāh</transliteration>
				<hebrew>עָשָׂ֛ה</hebrew>
				<english>had done</english>
				<chinese unaudited="unaudited">做</chinese>
				<chinese-definition>做</chinese-definition>
			</word>
			<word num="6" id="v51-w6">
				<strongs>4428</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>ham·me·leḵ</transliteration>
				<hebrew>הַמֶּ֥לֶךְ</hebrew>
				<english>King</english>
				<chinese unaudited="unaudited">王</chinese>
				<chinese-definition>王</chinese-definition>
			</word>
			<word num="7" id="v51-w7">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֖ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="8" id="v51-w8">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֣ית</hebrew>
				<english>for the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="9" id="v51-w9">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh;</transliteration>
				<hebrew>יְהוָ֑ה</hebrew>
				<english>of Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="10" id="v51-w10">
				<strongs>935</strongs>
				<pos>Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>way·yā·ḇê</transliteration>
				<hebrew>וַיָּבֵ֨א</hebrew>
				<english>And brought in</english>
				<chinese unaudited="unaudited">都帶來</chinese>
				<chinese-definition>來、進入、臨到、發生</chinese-definition>
			</word>
			<word num="11" id="v51-w11">
				<strongs>8010</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>šə·lō·mōh</transliteration>
				<hebrew>שְׁלֹמֹ֜ה</hebrew>
				<english>Solomon</english>
				<chinese unaudited="unaudited">所羅門</chinese>
				<chinese-definition>所羅門</chinese-definition>
			</word>
			<word num="12" id="v51-w12">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">就把他</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="13" id="v51-w13">
				<strongs>6944</strongs>
				<pos>N‑mpc</pos>
				<parse>Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>qā·ḏə·šê</transliteration>
				<hebrew>קָדְשֵׁ֣י ׀</hebrew>
				<english>the things which had dedicated</english>
				<chinese unaudited="unaudited">分別為聖</chinese>
				<chinese-definition>聖所、聖物、神聖</chinese-definition>
			</word>
			<word num="14" id="v51-w14">
				<strongs>1732</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>dā·wiḏ</transliteration>
				<hebrew>דָּוִ֣ד</hebrew>
				<english>David</english>
				<chinese unaudited="unaudited">大衛</chinese>
				<chinese-definition>大衛</chinese-definition>
			</word>
			<word num="15" id="v51-w15">
				<strongs>1</strongs>
				<pos>N‑msc | 3ms</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct :: third person masculine singular</parse>
				<transliteration>’ā·ḇîw,</transliteration>
				<hebrew>אָבִ֗יו</hebrew>
				<english>his father</english>
				<chinese unaudited="unaudited">父</chinese>
				<chinese-definition>父親、祖先</chinese-definition>
			</word>
			<word num="16" id="v51-w16">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>DirObjM</pos>
				<parse>Direct object marker</parse>
				<transliteration>’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>אֶת־</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="17" id="v51-w17">
				<strongs>3701</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>hak·ke·sep̄</transliteration>
				<hebrew>הַכֶּ֤סֶף</hebrew>
				<english>the silver</english>
				<chinese unaudited="unaudited">銀</chinese>
				<chinese-definition>銀子、錢</chinese-definition>
			</word>
			<word num="18" id="v51-w18">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="19" id="v51-w19">
				<strongs>2091</strongs>
				<pos>Art | N‑ms</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine singular</parse>
				<transliteration>haz·zā·hāḇ</transliteration>
				<hebrew>הַזָּהָב֙</hebrew>
				<english>the gold</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的金</chinese>
				<chinese-definition>金</chinese-definition>
			</word>
			<word num="20" id="v51-w20">
				<strongs>853</strongs>
				<pos>Conj‑w | DirObjM</pos>
				<parse>Conjunctive waw :: Direct object marker</parse>
				<transliteration>wə·’eṯ-</transliteration>
				<hebrew>וְאֶת־</hebrew>
				<english>and</english>
				<chinese unaudited="unaudited">和</chinese>
				<chinese-definition>不必翻譯</chinese-definition>
			</word>
			<word num="21" id="v51-w21">
				<strongs>3627</strongs>
				<pos>Art | N‑mp</pos>
				<parse>Article :: Noun - masculine plural</parse>
				<transliteration>hak·kê·lîm,</transliteration>
				<hebrew>הַכֵּלִ֔ים</hebrew>
				<english>the furnishings</english>
				<chinese unaudited="unaudited">器皿</chinese>
				<chinese-definition>器具</chinese-definition>
			</word>
			<word num="22" id="v51-w22">
				<strongs>5414</strongs>
				<pos>V‑Qal‑Perf‑3ms</pos>
				<parse>Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular</parse>
				<transliteration>nā·ṯan</transliteration>
				<hebrew>נָתַ֕ן</hebrew>
				<english>He put them</english>
				<chinese unaudited="unaudited">放</chinese>
				<chinese-definition>給</chinese-definition>
			</word>
			<word num="23" id="v51-w23">
				<strongs>214</strongs>
				<pos>Prep‑b | N‑mpc</pos>
				<parse>Preposition-b :: Noun - masculine plural construct</parse>
				<transliteration>bə·’ō·ṣə·rō·wṯ</transliteration>
				<hebrew>בְּאֹצְר֖וֹת</hebrew>
				<english>in the treasuries</english>
				<chinese unaudited="unaudited">的府庫裡</chinese>
				<chinese-definition>寶物</chinese-definition>
			</word>
			<word num="24" id="v51-w24">
				<strongs>1004</strongs>
				<pos>N‑msc</pos>
				<parse>Noun - masculine singular construct</parse>
				<transliteration>bêṯ</transliteration>
				<hebrew>בֵּ֥ית</hebrew>
				<english>of the house</english>
				<chinese unaudited="unaudited">殿</chinese>
				<chinese-definition>殿、房子、家</chinese-definition>
			</word>
			<word num="25" id="v51-w25">
				<strongs>3068</strongs>
				<pos>N‑proper‑ms</pos>
				<parse>Noun - proper - masculine singular</parse>
				<transliteration>Yah·weh.</transliteration>
				<hebrew>יְהוָֽה׃</hebrew>
				<english>of Yahweh</english>
				<chinese unaudited="unaudited">在耶和華</chinese>
				<chinese-definition>上帝的名字「雅威」，猶太人尊稱為「上主」</chinese-definition>
			</word>
			<word num="26" id="v51-w26">
				<strongs></strongs>
				<pos>Punc</pos>
				<parse>Punctuation</parse>
				<transliteration>p̄</transliteration>
				<hebrew>פ</hebrew>
				<english> - </english>
				<chinese unaudited="unaudited">－</chinese>
				<chinese-definition>開的意思</chinese-definition>
			</word>
		</verse>
	</chapter>
</book>